Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V31
OET interlinear JDG 16:30
◄ ← JDG 16:30 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּאמֶר
- 174671,174672
- And he/it said
- Then ≈So
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- S
- Y-1120; TSampson_destroys_Temple_of_Dagon
- 120781
- שִׁמְשׁוֹן
- 174673
- Shimshōn
- -
- 8123
- S-Np
- Samson
- -
- Person=Samson
- 120782
- תָּמוֹת
- 174674
- let it die
- -
- 4191
- V-Vqi3fs
- let_it_die
- -
- -
- 120783
- נַפְשִׁ,י
- 174675,174676
- life of me
- -
- 5315
- S-Ncbsc,Sp1cs
- life_of,me
- -
- -
- 120784
- עִם
- 174677
- with
- -
- S-R
- with
- -
- -
- 120785
- 174678
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 120786
- פְּלִשְׁתִּים
- 174679
- +the Fəlishtiy
- Philistines
- 6430
- S-Ngmpa
- [the]_Philistines
- -
- -
- 120787
- וַ,יֵּט
- 174680,174681
- and pushed
- -
- 5186
- SV-C,Vqw3ms
- and,pushed
- -
- -
- 120788
- בְּ,כֹחַ
- 174682,174683
- in/on/at/with might
- -
- S-R,Ncmsa
- in/on/at/with,might
- -
- -
- 120789
- וַ,יִּפֹּל
- 174684,174685
- and fell
- -
- 5307
- SV-C,Vqw3ms
- and,fell
- -
- -
- 120790
- הַ,בַּיִת
- 174686,174687
- the house
- -
- S-Td,Ncmsa
- the,house
- -
- -
- 120791
- עַל
- 174688
- on
- -
- S-R
- on
- -
- -
- 120792
- 174689
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 120793
- הַ,סְּרָנִים
- 174690,174691
- the masters
- -
- S-Td,Ncmpa
- the,lords
- -
- -
- 120794
- וְ,עַל
- 174692,174693
- and upon
- -
- S-C,R
- and,upon
- -
- -
- 120795
- 174694
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 120796
- כָּל
- 174695
- all of
- -
- 3605
- S-Ncmsc
- all_of
- -
- -
- 120797
- 174696
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 120798
- הָ,עָם
- 174697,174698
- the people
- -
- S-Td,Ncmsa
- the,people
- -
- -
- 120799
- אֲשֶׁר
- 174699
- which
- -
- S-Tr
- which
- -
- -
- 120800
- 174700
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 120801
- בּ,וֹ
- 174701,174702
- in/on/over him/it
- -
- P-R,Sp3ms
- in/on/over=him/it
- -
- -
- 120802
- וַ,יִּהְיוּ
- 174703,174704
- and they were
- -
- 1961
- SV-C,Vqw3mp
- and=they_were
- -
- -
- 120803
- הַ,מֵּתִים
- 174705,174706
- the dead
- -
- 4191
- S-Td,Vqrmpa
- the,dead
- -
- -
- 120804
- אֲשֶׁר
- 174707
- whom
- -
- S-Tr
- whom
- -
- -
- 120805
- הֵמִית
- 174708
- he killed
- -
- 4191
- V-Vhp3ms
- he_killed
- -
- -
- 120806
- בְּ,מוֹת,וֹ
- 174709,174710,174711
- in/on/at/with death of his
- death
- 4194
- S-R,Ncmsc,Sp3ms
- in/on/at/with,death_of,his
- -
- -
- 120807
- רַבִּים
- 174712
- many
- -
- O-Aampa
- many
- -
- -
- 120808
- מֵ,אֲשֶׁר
- 174713,174714
- than those
- -
- O-R,Tr
- than,those
- -
- -
- 120809
- הֵמִית
- 174715
- he had killed
- -
- 4191
- V-Vhp3ms
- he_had_killed
- -
- -
- 120810
- בְּ,חַיָּי,ו
- 174716,174717,174718
- in/on/at/with life of his
- -
- O-R,Ncmpc,Sp3ms
- in/on/at/with,life_of,his
- -
- -
- 120811
- 174719
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 120812
OET (OET-RV) Then he exclaimed, “Let me die with the Philistines!” He stretched out with his strength and the building fell on their leaders and all of the people in it. So he killed more people at his death than he had killed during his life.
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
תָּמ֣וֹת נַפְשִׁי֮ עִם פְּלִשְׁתִּים֒
die life_of,me with Pelishtim
Samson is using one part of himself, his soul, to mean all of himself in the act of dying. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [I shall die with the Philistines]
TSN
Tyndale Study Notes:
16:1-31 There is nothing of judgeship in this last chapter of Samson’s checkered history. Samson effectively abandoned his calling and was eventually stripped of his gifting as well. Only in his final encounter, when he again turned to the Lord in prayer, did any of his heroic stature revive.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And
- Then ≈So
- 1922,695
- 174671,174672
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-1120; TSampson_destroys_Temple_of_Dagon
- 120781
- Shimshōn
- -
- 7296
- 174673
- S-Np
- -
- Person=Samson
- 120782
- he/it said
- Then ≈So
- 1922,695
- 174671,174672
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-1120; TSampson_destroys_Temple_of_Dagon
- 120781
- life of me
- -
- 4879
- 174675,174676
- S-Ncbsc,Sp1cs
- -
- -
- 120784
- let it die
- -
- 4697
- 174674
- V-Vqi3fs
- -
- -
- 120783
- with
- -
- 5466
- 174677
- S-R
- -
- -
- 120785
- +the Fəlishtiy
- Philistines
- 5899
- 174679
- S-Ngmpa
- -
- -
- 120787
- and pushed
- -
- 1922,4989
- 174680,174681
- SV-C,Vqw3ms
- -
- -
- 120788
- in/on/at/with might
- -
- 844,3538
- 174682,174683
- S-R,Ncmsa
- -
- -
- 120789
- and fell
- -
- 1922,5015
- 174684,174685
- SV-C,Vqw3ms
- -
- -
- 120790
- the house
- -
- 1830,1082
- 174686,174687
- S-Td,Ncmsa
- -
- -
- 120791
- on
- -
- 5613
- 174688
- S-R
- -
- -
- 120792
- the masters
- -
- 1830,5188
- 174690,174691
- S-Td,Ncmpa
- -
- -
- 120794
- and upon
- -
- 1922,5613
- 174692,174693
- S-C,R
- -
- -
- 120795
- all of
- -
- 3539
- 174695
- S-Ncmsc
- -
- -
- 120797
- the people
- -
- 1830,5620
- 174697,174698
- S-Td,Ncmsa
- -
- -
- 120799
- which
- -
- 255
- 174699
- S-Tr
- -
- -
- 120800
- in/on/over him/it
- -
- 844
- 174701,174702
- P-R,Sp3ms
- -
- -
- 120802
- and they were
- -
- 1922,1872
- 174703,174704
- SV-C,Vqw3mp
- -
- -
- 120803
- the dead
- -
- 1830,4697
- 174705,174706
- S-Td,Vqrmpa
- -
- -
- 120804
- whom
- -
- 255
- 174707
- S-Tr
- -
- -
- 120805
- he killed
- -
- 4697
- 174708
- V-Vhp3ms
- -
- -
- 120806
- in/on/at/with death of his
- death
- 844,4503
- 174709,174710,174711
- S-R,Ncmsc,Sp3ms
- -
- -
- 120807
- many
- -
- 6900
- 174712
- O-Aampa
- -
- -
- 120808
- than those
- -
- 3875,4102
- 174713,174714
- O-R,Tr
- -
- -
- 120809
- he had killed
- -
- 4697
- 174715
- V-Vhp3ms
- -
- -
- 120810
- in/on/at/with life of his
- -
- 844,2375
- 174716,174717,174718
- O-R,Ncmpc,Sp3ms
- -
- -
- 120811
OET (OET-RV) Then he exclaimed, “Let me die with the Philistines!” He stretched out with his strength and the building fell on their leaders and all of the people in it. So he killed more people at his death than he had killed during his life.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← JDG 16:30 ↑ → ► ║ ©