Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 5:22

 JDG 5:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָז
    2. 164976
    3. Then
    4. -
    5. adv-D
    6. then
    7. S
    8. TDeliverance_by_Barak_And_Deborah
    9. 114121
    1. הָלְמוּ
    2. 164977
    3. they struck
    4. struck
    5. 1986
    6. v-Vqp3cp
    7. they_struck
    8. -
    9. -
    10. 114122
    1. עִקְּבֵי
    2. 164978
    3. [the] heels
    4. -
    5. 6119
    6. -Ncmpc
    7. [the]_heels
    8. -
    9. -
    10. 114123
    1. 164979
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114124
    1. סוּס
    2. 164980
    3. of horse[s]
    4. -
    5. -Ncmsa
    6. of_horse[s]
    7. -
    8. -
    9. 114125
    1. מִ,דַּהֲרוֹת
    2. 164981,164982
    3. with galloping
    4. -
    5. 1726
    6. -R,Ncfpa
    7. with,galloping
    8. -
    9. -
    10. 114126
    1. דַּהֲרוֹת
    2. 164983
    3. the galloping
    4. -
    5. 1726
    6. -Ncfpc
    7. the_galloping
    8. -
    9. -
    10. 114127
    1. אַבִּירָי,ו
    2. 164984,164985
    3. stallions his
    4. stallions
    5. 47
    6. -Aampc,Sp3ms
    7. stallions,his
    8. -
    9. -
    10. 114128
    1. 164986
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 114129

OET (OET-LV)Then they_struck [the]_heels of_horse[s] with_galloping the_galloping stallions_his.

OET (OET-RV)Then the horses’ hooves struck.
 ⇔ His galloping stallions charging.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

אָ֥ז הָלְמ֖וּ עִקְּבֵי־ס֑וּס מִֽ⁠דַּהֲר֖וֹת דַּהֲר֥וֹת אַבִּירָֽי⁠ו

then beat hoofs horses' with,galloping galloping stallions,his

The pronoun his refers to Sisera. This is a description of the sound of Sisera’s horses fleeing from the battle. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “Then there was the sound of horses’ hooves beating, as Sisera’s mighty steeds galloped away from the battlefield”

Note 2 topic: grammar-collectivenouns

הָלְמ֖וּ עִקְּבֵי־ס֑וּס

beat hoofs horses'

Since the song is referring to all of Sisera’s horses, it might be more natural in your language to use the plural form of horse. Alternate translation: “the hooves of horses beat”

Note 3 topic: figures-of-speech / reduplication

מִֽ⁠דַּהֲר֖וֹת דַּהֲר֥וֹת אַבִּירָֽי⁠ו

with,galloping galloping stallions,his

The author is repeating the verb galloping in order to intensify the idea that it expresses and perhaps to imitate the repetitive sound of horses’ hooves beating against the ground. If your language can repeat words for intensification and poetic effect, it would be appropriate to do that here in your translation. If not, your language may have another way of expressing the emphasis. Alternate translation: “as Sisera’s mighty steeds galloped wildly away”

Note 4 topic: figures-of-speech / nominaladj

אַבִּירָֽי⁠ו

stallions,his

The song is using the adjective mighty as a noun to mean a horse that has the characteristic of being mighty. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this adjective with an equivalent phrase. Alternate translation: “his mighty steeds”

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-31 This song, a victory hymn usually credited to Deborah, presents a second, more poetic account of the entire battle with various details that supplement the prose account. It is one of the most ancient Hebrew poems. It blesses the Lord, those tribes who responded to the muster, and Jael. It curses those who remained at home, Sisera, and his mother’s entourage. It contrasts conditions before Barak’s victory, when the Lord’s curse was on the land, with the life of blessing in the wake of the warriors’ righteous acts. It ends with a prayer that the Lord’s enemies will perish like Sisera (5:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Then
    2. -
    3. 638
    4. 164976
    5. adv-D
    6. S
    7. TDeliverance_by_Barak_And_Deborah
    8. 114121
    1. they struck
    2. struck
    3. 1769
    4. 164977
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 114122
    1. [the] heels
    2. -
    3. 5571
    4. 164978
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 114123
    1. of horse[s]
    2. -
    3. 5145
    4. 164980
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 114125
    1. with galloping
    2. -
    3. 3728,1539
    4. 164981,164982
    5. -R,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 114126
    1. the galloping
    2. -
    3. 1539
    4. 164983
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 114127
    1. stallions his
    2. stallions
    3. 450
    4. 164984,164985
    5. -Aampc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 114128

OET (OET-LV)Then they_struck [the]_heels of_horse[s] with_galloping the_galloping stallions_his.

OET (OET-RV)Then the horses’ hooves struck.
 ⇔ His galloping stallions charging.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 5:22 ©