Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 5:25

 JDG 5:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מַיִם
    2. 165023
    3. Water
    4. -
    5. 4325
    6. o-Ncmpa
    7. water
    8. S
    9. TDeliverance_by_Barak_And_Deborah
    10. 114158
    1. שָׁאַל
    2. 165024
    3. he asked
    4. asked
    5. 7592
    6. v-Vqp3ms
    7. he_asked
    8. -
    9. -
    10. 114159
    1. חָלָב
    2. 165025
    3. milk
    4. -
    5. 2461
    6. o-Ncmsa
    7. milk
    8. -
    9. -
    10. 114160
    1. נָתָנָה
    2. 165026
    3. she gave
    4. gave
    5. 5414
    6. v-Vqp3fs
    7. she_gave
    8. -
    9. -
    10. 114161
    1. בְּ,סֵפֶל
    2. 165027,165028
    3. in/on/at/with bowl
    4. -
    5. 5602
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,bowl
    8. -
    9. -
    10. 114162
    1. אַדִּירִים
    2. 165029
    3. of nobles
    4. nobles
    5. 117
    6. -Aampa
    7. of_nobles
    8. -
    9. -
    10. 114163
    1. הִקְרִיבָה
    2. 165030
    3. she brought near
    4. -
    5. 7126
    6. v-Vhp3fs
    7. she_brought_near
    8. -
    9. -
    10. 114164
    1. חֶמְאָה
    2. 165031
    3. curd[s]
    4. -
    5. o-Ncfsa
    6. curd[s]
    7. -
    8. -
    9. 114165
    1. 165032
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 114166

OET (OET-LV)Water he_asked milk she_gave in/on/at/with_bowl of_nobles she_brought_near curd[s].

OET (OET-RV)He asked for water—she gave him milk,
 ⇔ Yogurt in a bowl suitable for nobles.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

מַ֥יִם שָׁאַ֖ל חָלָ֣ב נָתָ֑נָה

waters asked_for milk gave

The pronoun he refers to Sisera, and the pronoun she refers to Jael. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “Sisera requested water, Jael gave him milk”

Note 2 topic: translate-symaction

בְּ⁠סֵ֥פֶל אַדִּירִ֖ים הִקְרִ֥יבָה חֶמְאָֽה

in/on/at/with,bowl nobles brought curds

Bringing more than Sisera asked for and bringing it in an elegant bowl was a symbolic action that suggested that Jael respected Sisera and wanted to honor him. This would have made Sisera less cautious and encouraged him to think that he could safely go to sleep. If it would be helpful to your readers, you could explain the significance of this action. Alternate translation: “to suggest that she respected and honored him, she brought curdled milk in an elegant bowl”

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

בְּ⁠סֵ֥פֶל אַדִּירִ֖ים

in/on/at/with,bowl nobles

The song is using this possessive form to describe the kind of elegant bowl that wealthy nobles would have. This does not mean a bowl that contained nobles or a bowl that actually belonged to nobles. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “in a bowl fit for nobles” or “in an elegant bowl”

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-31 This song, a victory hymn usually credited to Deborah, presents a second, more poetic account of the entire battle with various details that supplement the prose account. It is one of the most ancient Hebrew poems. It blesses the Lord, those tribes who responded to the muster, and Jael. It curses those who remained at home, Sisera, and his mother’s entourage. It contrasts conditions before Barak’s victory, when the Lord’s curse was on the land, with the life of blessing in the wake of the warriors’ righteous acts. It ends with a prayer that the Lord’s enemies will perish like Sisera (5:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Water
    2. -
    3. 4119
    4. 165023
    5. o-Ncmpa
    6. S
    7. TDeliverance_by_Barak_And_Deborah
    8. 114158
    1. he asked
    2. asked
    3. 7238
    4. 165024
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 114159
    1. milk
    2. -
    3. 2363
    4. 165025
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 114160
    1. she gave
    2. gave
    3. 4895
    4. 165026
    5. v-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 114161
    1. in/on/at/with bowl
    2. -
    3. 821,5016
    4. 165027,165028
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 114162
    1. of nobles
    2. nobles
    3. 459
    4. 165029
    5. -Aampa
    6. -
    7. -
    8. 114163
    1. she brought near
    2. -
    3. 6500
    4. 165030
    5. v-Vhp3fs
    6. -
    7. -
    8. 114164
    1. curd[s]
    2. -
    3. 2202
    4. 165031
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 114165

OET (OET-LV)Water he_asked milk she_gave in/on/at/with_bowl of_nobles she_brought_near curd[s].

OET (OET-RV)He asked for water—she gave him milk,
 ⇔ Yogurt in a bowl suitable for nobles.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 5:25 ©