Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 9:20

 JDG 9:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 168774,168775
    3. And if
    4. -
    5. -C,C
    6. and=if
    7. S
    8. TUsurpation_by_Abimelech
    9. 116766
    1. 168776
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116767
    1. אַיִן
    2. 168777
    3. not
    4. -
    5. 369
    6. p-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 116768
    1. תֵּצֵא
    2. 168778
    3. let it go out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqi3fs
    7. let_it_go_out
    8. -
    9. -
    10. 116769
    1. אֵשׁ
    2. 168779
    3. a fire
    4. -
    5. 784
    6. s-Ncbsa
    7. a_fire
    8. -
    9. -
    10. 116770
    1. מֵ,אֲבִימֶלֶךְ
    2. 168780,168781
    3. from ʼAⱱīmelek
    4. Abimelek
    5. 40
    6. -R,Np
    7. from,Abimelech
    8. -
    9. -
    10. 116771
    1. וְ,תֹאכַל
    2. 168782,168783
    3. and consume
    4. -
    5. 398
    6. v-C,Vqi3fs
    7. and,consume
    8. -
    9. -
    10. 116772
    1. אֶת
    2. 168784
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 116773
    1. 168785
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116774
    1. בַּעֲלֵי
    2. 168786
    3. the citizens
    4. -
    5. 1167
    6. -Ncmpc
    7. the_citizens
    8. -
    9. -
    10. 116775
    1. שְׁכֶם
    2. 168787
    3. of Shəkem
    4. -
    5. 7927
    6. -Np
    7. of_Shechem
    8. -
    9. -
    10. 116776
    1. וְ,אֶת
    2. 168788,168789
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 116777
    1. 168790
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116778
    1. בֵּית
    2. 168791
    3. house of
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. house_of
    7. -
    8. -
    9. 116779
    1. מִלּוֹא
    2. 168792
    3. wwww
    4. -
    5. 4407
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 116780
    1. וְ,תֵצֵא
    2. 168793,168794
    3. and come out
    4. -
    5. 3318
    6. v-C,Vqi3fs
    7. and,come_out
    8. -
    9. -
    10. 116781
    1. אֵשׁ
    2. 168795
    3. a fire
    4. -
    5. 784
    6. s-Ncbsa
    7. a_fire
    8. -
    9. -
    10. 116782
    1. מִ,בַּעֲלֵי
    2. 168796,168797
    3. from masters
    4. -
    5. 1167
    6. -R,Ncmpc
    7. from,lords
    8. -
    9. -
    10. 116783
    1. שְׁכֶם
    2. 168798
    3. of Shəkem
    4. -
    5. 7927
    6. -Np
    7. of_Shechem
    8. -
    9. -
    10. 116784
    1. וּ,מִ,בֵּית
    2. 168799,168800,168801
    3. and from household
    4. -
    5. -C,R,Ncmsc
    6. and=from=household
    7. -
    8. -
    9. 116785
    1. מִלּוֹא
    2. 168802
    3. wwww
    4. -
    5. 4407
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 116786
    1. וְ,תֹאכַל
    2. 168803,168804
    3. and consume
    4. -
    5. 398
    6. v-C,Vqi3fs
    7. and,consume
    8. -
    9. -
    10. 116787
    1. אֶת
    2. 168805
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 116788
    1. 168806
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116789
    1. אֲבִימֶֽלֶךְ
    2. 168807
    3. ʼAⱱīmelek
    4. -
    5. 40
    6. -Np
    7. Abimelech
    8. -
    9. Person=Abimelech
    10. 116790
    1. 168808
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 116791

OET (OET-LV)And_if not let_it_go_out a_fire from_ʼAⱱīmelek and_consume DOM the_citizens of_Shəkem and_DOM house_of wwww and_come_out a_fire from_masters of_Shəkem and_from_household wwww and_consume DOM ʼAⱱīmelek.

OET (OET-RV)but if not, then fire will come out of Abimelek and destroy the citizens of Shekem and Beyt-Millo. Fire will also come out from the Shekem’s citizens and from Beyt-Millo, and it’ll destroy Abimelech.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hypo

(Occurrence 0) But if not

(Some words not found in UHB: and=if not come_out fire from,Abimelech and,consume DOM masters Shekem and=DOM house_of מִלּוֹא and,come_out fire from,lords Shekem and=from=household מִלּוֹא and,consume DOM ʼAⱱīmelek )

Jotham offered the opposite possibility that what they did was evil and applied a curse. Jotham does believe what they did was evil. Alternate translation: “But if you treated Jerub Baal and his family as they did not deserve to be treated”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) let fire come out from Abimelech and burn up the men of Shechem

(Some words not found in UHB: and=if not come_out fire from,Abimelech and,consume DOM masters Shekem and=DOM house_of מִלּוֹא and,come_out fire from,lords Shekem and=from=household מִלּוֹא and,consume DOM ʼAⱱīmelek )

Jotham is speaking a curse. He speaks of Abimelech destroying the people of Shechem as if he would burn them with fire.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Let fire come out from the men of Shechem and Beth Millo, to burn up Abimelech

(Some words not found in UHB: and=if not come_out fire from,Abimelech and,consume DOM masters Shekem and=DOM house_of מִלּוֹא and,come_out fire from,lords Shekem and=from=household מִלּוֹא and,consume DOM ʼAⱱīmelek )

Jotham is speaking a curse. He speaks of the people of Shechem and Beth Millo destroying Abimelech as if they would burn him with fire.

(Occurrence 0) Beth Millo

(Some words not found in UHB: and=if not come_out fire from,Abimelech and,consume DOM masters Shekem and=DOM house_of מִלּוֹא and,come_out fire from,lords Shekem and=from=household מִלּוֹא and,consume DOM ʼAⱱīmelek )

This is the name of a place. See how you translated this in Judges 9:6.

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. -
    3. 1814,288
    4. 168774,168775
    5. -C,C
    6. S
    7. TUsurpation_by_Abimelech
    8. 116766
    1. not
    2. -
    3. 494
    4. 168777
    5. p-Tn
    6. -
    7. -
    8. 116768
    1. let it go out
    2. -
    3. 3045
    4. 168778
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 116769
    1. a fire
    2. -
    3. 348
    4. 168779
    5. s-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 116770
    1. from ʼAⱱīmelek
    2. Abimelek
    3. 3728,86
    4. 168780,168781
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 116771
    1. and consume
    2. -
    3. 1814,659
    4. 168782,168783
    5. v-C,Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 116772
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 168784
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 116773
    1. the citizens
    2. -
    3. 1017
    4. 168786
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 116775
    1. of Shəkem
    2. -
    3. 6941
    4. 168787
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 116776
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 168788,168789
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 116777
    1. house of
    2. -
    3. 1001
    4. 168791
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116779
    1. wwww
    2. -
    3. 3809
    4. 168792
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 116780
    1. and come out
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 168793,168794
    5. v-C,Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 116781
    1. a fire
    2. -
    3. 348
    4. 168795
    5. s-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 116782
    1. from masters
    2. -
    3. 3728,1017
    4. 168796,168797
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 116783
    1. of Shəkem
    2. -
    3. 6941
    4. 168798
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 116784
    1. and from household
    2. -
    3. 1814,3728,1001
    4. 168799,168800,168801
    5. -C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116785
    1. wwww
    2. -
    3. 3809
    4. 168802
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 116786
    1. and consume
    2. -
    3. 1814,659
    4. 168803,168804
    5. v-C,Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 116787
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 168805
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 116788
    1. ʼAⱱīmelek
    2. -
    3. 86
    4. 168807
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Abimelech
    8. 116790

OET (OET-LV)And_if not let_it_go_out a_fire from_ʼAⱱīmelek and_consume DOM the_citizens of_Shəkem and_DOM house_of wwww and_come_out a_fire from_masters of_Shəkem and_from_household wwww and_consume DOM ʼAⱱīmelek.

OET (OET-RV)but if not, then fire will come out of Abimelek and destroy the citizens of Shekem and Beyt-Millo. Fire will also come out from the Shekem’s citizens and from Beyt-Millo, and it’ll destroy Abimelech.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 9:20 ©