Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_if not let_it_go_out a_fire from_ʼAⱱīmelek and_consume DOM the_citizens of_Shəkem and_DOM house_of wwww and_come_out a_fire from_masters of_Shəkem and_from_household wwww and_consume DOM ʼAⱱīmelek.
OET (OET-RV) but if not, then fire will come out of Abimelek and destroy the citizens of Shekem and Beyt-Millo. Fire will also come out from the Shekem’s citizens and from Beyt-Millo, and it’ll destroy Abimelech.”
Note 1 topic: figures-of-speech / hypo
(Occurrence 0) But if not
(Some words not found in UHB: and=if not come_out fire from,Abimelech and,consume DOM masters Shekem and=DOM house_of מִלּוֹא and,come_out fire from,lords Shekem and=from=household מִלּוֹא and,consume DOM ʼAⱱīmelek )
Jotham offered the opposite possibility that what they did was evil and applied a curse. Jotham does believe what they did was evil. Alternate translation: “But if you treated Jerub Baal and his family as they did not deserve to be treated”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) let fire come out from Abimelech and burn up the men of Shechem
(Some words not found in UHB: and=if not come_out fire from,Abimelech and,consume DOM masters Shekem and=DOM house_of מִלּוֹא and,come_out fire from,lords Shekem and=from=household מִלּוֹא and,consume DOM ʼAⱱīmelek )
Jotham is speaking a curse. He speaks of Abimelech destroying the people of Shechem as if he would burn them with fire.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Let fire come out from the men of Shechem and Beth Millo, to burn up Abimelech
(Some words not found in UHB: and=if not come_out fire from,Abimelech and,consume DOM masters Shekem and=DOM house_of מִלּוֹא and,come_out fire from,lords Shekem and=from=household מִלּוֹא and,consume DOM ʼAⱱīmelek )
Jotham is speaking a curse. He speaks of the people of Shechem and Beth Millo destroying Abimelech as if they would burn him with fire.
(Occurrence 0) Beth Millo
(Some words not found in UHB: and=if not come_out fire from,Abimelech and,consume DOM masters Shekem and=DOM house_of מִלּוֹא and,come_out fire from,lords Shekem and=from=household מִלּוֹא and,consume DOM ʼAⱱīmelek )
This is the name of a place. See how you translated this in Judges 9:6.
9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).
OET (OET-LV) And_if not let_it_go_out a_fire from_ʼAⱱīmelek and_consume DOM the_citizens of_Shəkem and_DOM house_of wwww and_come_out a_fire from_masters of_Shəkem and_from_household wwww and_consume DOM ʼAⱱīmelek.
OET (OET-RV) but if not, then fire will come out of Abimelek and destroy the citizens of Shekem and Beyt-Millo. Fire will also come out from the Shekem’s citizens and from Beyt-Millo, and it’ll destroy Abimelech.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.