Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 20:18

 JOB 20:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מֵשִׁיב
    2. 342401
    3. [he is] restoring
    4. -
    5. 7725
    6. v-Vhrmsa
    7. [he_is]_restoring
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 237205
    1. יָגָע
    2. 342402
    3. [the] gain
    4. -
    5. 3022
    6. o-Ncmsa
    7. [the]_gain
    8. -
    9. -
    10. 237206
    1. וְ,לֹא
    2. 342403,342404
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 237207
    1. יִבְלָע
    2. 342405
    3. he swallows [it]
    4. swallow
    5. 1104
    6. v-Vqi3ms
    7. he_swallows_[it]
    8. -
    9. -
    10. 237208
    1. כְּ,חֵיל
    2. 342406,342407
    3. from profit
    4. profits
    5. 2428
    6. -R,Ncmsc
    7. from,profit
    8. -
    9. -
    10. 237209
    1. תְּמוּרָת,וֹ
    2. 342408,342409
    3. trading his
    4. trading
    5. 8545
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. trading,his
    8. -
    9. -
    10. 237210
    1. וְ,לֹא
    2. 342410,342411
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 237211
    1. יַעֲלֹס
    2. 342412
    3. he will rejoice
    4. -
    5. 5965
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_rejoice
    8. -
    9. -
    10. 237212
    1. 342413
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 237213

OET (OET-LV)[he_is]_restoring [the]_gain and_not he_swallows_[it] from_profit trading_his and_not he_will_rejoice.

OET (OET-RV)They will return what they’ve gained and not swallow it down.
 ⇔ They won’t get any enjoyment from the profits of their trading.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

יָ֭גָע

fruit_of_~_toil

It is clear from the next verse, as well as from v. 10, that by gain here, Zophar implicitly means money that a wicked person has made by dishonest means. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “his ill-gotten gain”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [he is] restoring
    2. -
    3. 7428
    4. 342401
    5. v-Vhrmsa
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 237205
    1. [the] gain
    2. -
    3. 2966
    4. 342402
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 237206
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 342403,342404
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 237207
    1. he swallows [it]
    2. swallow
    3. 1081
    4. 342405
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 237208
    1. from profit
    2. profits
    3. 3151,2252
    4. 342406,342407
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 237209
    1. trading his
    2. trading
    3. 7645
    4. 342408,342409
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 237210
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 342410,342411
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 237211
    1. he will rejoice
    2. -
    3. 5521
    4. 342412
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 237212

OET (OET-LV)[he_is]_restoring [the]_gain and_not he_swallows_[it] from_profit trading_his and_not he_will_rejoice.

OET (OET-RV)They will return what they’ve gained and not swallow it down.
 ⇔ They won’t get any enjoyment from the profits of their trading.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 20:18 ©