Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 20 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear JOB 20:3

 JOB 20:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מוּסַר
    2. 342213
    3. [the] correction of
    4. correction
    5. 4148
    6. O-Ncmsc
    7. [the]_correction_of
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 237077
    1. כְּלִמָּתִ,י
    2. 342214,342215
    3. insults of me
    4. insults my
    5. 3639
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. insults_of,me
    8. -
    9. -
    10. 237078
    1. אֶשְׁמָע
    2. 342216
    3. I have heard
    4. I've heard
    5. 8085
    6. V-Vqi1cs
    7. I_have_heard
    8. -
    9. -
    10. 237079
    1. וְ,רוּחַ
    2. 342217,342218
    3. and spirit
    4. spirit
    5. 7307
    6. S-C,Ncbsa
    7. and=spirit
    8. -
    9. -
    10. 237080
    1. מִ,בִּינָתִ,י
    2. 342219,342220,342221
    3. beyond understanding of my
    4. beyond understanding
    5. 998
    6. S-R,Ncfsc,Sp1cs
    7. beyond,understanding_of,my
    8. -
    9. -
    10. 237081
    1. יַעֲנֵ,נִי
    2. 342222,342223
    3. answers me
    4. answers
    5. VO-Vqi3ms,Sp1cs
    6. answers,me
    7. -
    8. -
    9. 237082
    1. 342224
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 237083

OET (OET-LV)[the]_correction_of insults_of_me I_have_heard and_spirit beyond_understanding_of_my answers_me.

OET (OET-RV)I’ve heard your correction and it insults me,
 ⇔ and a spirit beyond my understanding answers me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

מוּסַ֣ר כְּלִמָּתִ֣⁠י

rebuke_of insults_of,me

Zophar is using this possessive form to describe a rebuke that he feels has brought dishonor to him. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “a rebuke that dishonors me”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

וְ֝⁠ר֗וּחַ מִֽ⁠בִּינָתִ֥⁠י יַעֲנֵֽ⁠נִי

and=spirit beyond,understanding_of,my answers,me

Zophar is speaking as if there were a spirit in his understanding that could answer him, that is, show him how to respond to Job. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “but I have had a good idea that enables me to understand how I should respond”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [the] correction of
    2. correction
    3. 4686
    4. 342213
    5. O-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 237077
    1. insults of me
    2. insults my
    3. 3299
    4. 342214,342215
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 237078
    1. I have heard
    2. I've heard
    3. 7540
    4. 342216
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 237079
    1. and spirit
    2. spirit
    3. 1922,7102
    4. 342217,342218
    5. S-C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 237080
    1. beyond understanding of my
    2. beyond understanding
    3. 3875,943
    4. 342219,342220,342221
    5. S-R,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 237081
    1. answers me
    2. answers
    3. 5737
    4. 342222,342223
    5. VO-Vqi3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 237082

OET (OET-LV)[the]_correction_of insults_of_me I_have_heard and_spirit beyond_understanding_of_my answers_me.

OET (OET-RV)I’ve heard your correction and it insults me,
 ⇔ and a spirit beyond my understanding answers me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOB 20:3 ©