Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 20:28

 JOB 20:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יִגֶל
    2. 342545
    3. It will depart
    4. -
    5. 1540
    6. v-Vqi3ms
    7. it_will_depart
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 237308
    1. יְבוּל
    2. 342546
    3. the produce
    4. -
    5. 2981
    6. -Ncmsc
    7. the_produce
    8. -
    9. -
    10. 237309
    1. בֵּית,וֹ
    2. 342547,342548
    3. house his
    4. houses
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. house,his
    7. -
    8. -
    9. 237310
    1. נִגָּרוֹת
    2. 342549
    3. torrents
    4. -
    5. 5064
    6. p-VNrfpa
    7. torrents
    8. -
    9. -
    10. 237311
    1. בְּ,יוֹם
    2. 342550,342551
    3. in/on day
    4. -
    5. 3117
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. -
    10. 237312
    1. אַפּ,וֹ
    2. 342552,342553
    3. severe anger his
    4. severe anger
    5. 639
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. wrath,his
    8. -
    9. -
    10. 237313
    1. 342554
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 237314

OET (OET-LV)It_will_depart the_produce house_his torrents in/on_day severe_anger_his.

OET (OET-RV)The contents of their houses will be removed—
 ⇔ washed away in his severe anger.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

יִ֭גֶל יְב֣וּל בֵּית֑⁠וֹ

carried_away possessions house,his

Zophar is speaking of the wealth that the wicked person has in his house as if it were a living thing that could depart. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “He will lose the wealth that is in his house”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

נִ֝גָּר֗וֹת

dragged_off

Zophar is speaking as if the wicked person’s wealth were a liquid that could literally be flowing away. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “vanishing” or “being destroyed”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

בְּ⁠י֣וֹם אַפּֽ⁠וֹ

in/on=day wrath,his

While God would punish the wicked person on a specific day, Zophar is using the term day to refer to a specific time. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “at the time when God angrily punishes him”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. It will depart
    2. -
    3. 1393
    4. 342545
    5. v-Vqi3ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 237308
    1. the produce
    2. -
    3. 2663
    4. 342546
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 237309
    1. house his
    2. houses
    3. 1001
    4. 342547,342548
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 237310
    1. torrents
    2. -
    3. 4785
    4. 342549
    5. p-VNrfpa
    6. -
    7. -
    8. 237311
    1. in/on day
    2. -
    3. 821,3123
    4. 342550,342551
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 237312
    1. severe anger his
    2. severe anger
    3. 539
    4. 342552,342553
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 237313

OET (OET-LV)It_will_depart the_produce house_his torrents in/on_day severe_anger_his.

OET (OET-RV)The contents of their houses will be removed—
 ⇔ washed away in his severe anger.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 20:28 ©