Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 22:2

 JOB 22:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,לְ,אֵ֥ל
    2. 343015,343016,343017
    3. The to god
    4. God
    5. 1723,3430,330
    6. -d,l,410
    7. the,to,God
    8. -
    9. Person=tclCL/PP-V-S/pp=PrepNp
    10. 237638
    1. יִסְכָּן
    2. 343018
    3. will he be of use
    4. -
    5. 5077
    6. -5532
    7. be_of_use
    8. will_he_be_of_use
    9. Person=tclCL/PP-V-S
    10. 237639
    1. ־
    2. 343019
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 237640
    1. גָּ֑בֶר
    2. 343020
    3. a man
    4. -
    5. 1300
    6. -1397
    7. man
    8. a_man
    9. Person=tclCL/PP-V-S
    10. 237641
    1. כִּֽי
    2. 343021
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 237642
    1. ־
    2. 343022
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 237643
    1. יִסְכֹּ֖ן
    2. 343023
    3. will he be of use
    4. -
    5. 5077
    6. -5532
    7. be_of_service
    8. will_he_be_of_use?
    9. V-PP-S
    10. 237644
    1. עָלֵ֣י,מוֹ
    2. 343024,343025
    3. to him
    4. him
    5. 5427,<<>>
    6. -5921 a,
    7. to,him
    8. -
    9. V-PP-S/pp=PrepNp
    10. 237645
    1. מַשְׂכִּֽיל
    2. 343026
    3. a wise [one]
    4. -
    5. 7558
    6. -7919 a
    7. wise
    8. a_wise_[one]
    9. V-PP-S
    10. 237646
    1. ׃
    2. 343027
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 237647

OET (OET-LV)The_to_god will_he_be_of_use a_man DOM will_he_be_of_use to_him a_wise_[one].

OET (OET-RV) Can a human be of use to God?
 ⇔ Might a wise person be of any use to him?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

הַ⁠לְ⁠אֵ֥ל יִסְכָּן־גָּ֑בֶר

the,to,God be_of_use man

Job is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “A man cannot be useful to God!”

Note 2 topic: figures-of-speech / gendernotations

גָּ֑בֶר

man

Here the masculine term man has a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful to your readers, you could use language in your translation that is clearly inclusive of both men and women. Alternate translation: “a person”

TSN Tyndale Study Notes:

22:2-3 Eliphaz did not understand that God would gain pleasure from Job’s righteousness (1:8; 2:3), as he does from every righteous person (1 Chr 29:17; Ps 147:10-11; Prov 11:1, 20; 12:22). God would also gain glory from Job’s steadfast faith, which emphasized the lie behind Satan’s challenge (Job 1:9-12; 2:4-6).
• Job steadfastly claimed that he was perfect (23:10-12), as did God himself (1:1, 8; 2:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The to god
    2. God
    3. 1723,3430,330
    4. 343015,343016,343017
    5. -d,l,410
    6. -
    7. -
    8. 237638
    1. will he be of use
    2. -
    3. 5077
    4. 343018
    5. -5532
    6. will_he_be_of_use
    7. -
    8. 237639
    1. a man
    2. -
    3. 1300
    4. 343020
    5. -1397
    6. a_man
    7. -
    8. 237641
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 343021
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 237642
    1. will he be of use
    2. -
    3. 5077
    4. 343023
    5. -5532
    6. will_he_be_of_use?
    7. -
    8. 237644
    1. to him
    2. him
    3. 5427,<<>>
    4. 343024,343025
    5. -5921 a,
    6. -
    7. -
    8. 237645
    1. a wise [one]
    2. -
    3. 7558
    4. 343026
    5. -7919 a
    6. a_wise_[one]
    7. -
    8. 237646

OET (OET-LV)The_to_god will_he_be_of_use a_man DOM will_he_be_of_use to_him a_wise_[one].

OET (OET-RV) Can a human be of use to God?
 ⇔ Might a wise person be of any use to him?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 22:2 ©