Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 22:4

 JOB 22:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,מִ,יִּרְאָתְ,ךָ
    2. 343044,343045,343046,343047
    3. Because of piety your
    4. -
    5. 3374
    6. -Ti,R,Ncfsc,Sp2ms
    7. ?,because_of,piety,your
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 237660
    1. יֹכִיחֶ,ךָ
    2. 343048,343049
    3. reproves you
    4. -
    5. 3198
    6. vo-Vhi3ms,Sp2ms
    7. reproves,you
    8. -
    9. -
    10. 237661
    1. יָבוֹא
    2. 343050
    3. does he go
    4. go
    5. 935
    6. v-Vqi3ms
    7. does_he_go?
    8. -
    9. -
    10. 237662
    1. עִמְּ,ךָ
    2. 343051,343052
    3. with you
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. with,you
    7. -
    8. -
    9. 237663
    1. בַּ,מִּשְׁפָּט
    2. 343053,343054
    3. in/on/at/with judgement
    4. judgement
    5. 4941
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,judgment
    8. -
    9. -
    10. 237664
    1. 343055
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 237665

OET (OET-LV)Because_of_piety_your reproves_you does_he_go with_you in/on/at/with_judgement.

OET (OET-RV)Does he scold you for your religiosity?
 ⇔ Does he go with you into judgement?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

הֲֽ֭⁠מִ⁠יִּרְאָ֣תְ⁠ךָ יֹכִיחֶ֑⁠ךָ יָב֥וֹא עִ֝מְּ⁠ךָ֗ בַּ⁠מִּשְׁפָּֽט

?,because_of,piety,your reproves,you enters with,you in/on/at/with,judgment

Eliphaz is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “God is certainly not rebuking you and entering into judgment with you because of your reverent respect for him!”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

הֲֽ֭⁠מִ⁠יִּרְאָ֣תְ⁠ךָ

?,because_of,piety,your

By fear, Eliphaz implicitly means the fear of God, that is, reverent respect for God. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “For your reverent respect for him”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Because of piety your
    2. -
    3. 1659,3728,2826
    4. 343044,343045,343046,343047
    5. -Ti,R,Ncfsc,Sp2ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 237660
    1. reproves you
    2. -
    3. 2996
    4. 343048,343049
    5. vo-Vhi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 237661
    1. does he go
    2. go
    3. 1155
    4. 343050
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 237662
    1. with you
    2. -
    3. 5301
    4. 343051,343052
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 237663
    1. in/on/at/with judgement
    2. judgement
    3. 821,3933
    4. 343053,343054
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 237664

OET (OET-LV)Because_of_piety_your reproves_you does_he_go with_you in/on/at/with_judgement.

OET (OET-RV)Does he scold you for your religiosity?
 ⇔ Does he go with you into judgement?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 22:4 ©