Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 22:22

 JOB 22:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קַח
    2. 343266
    3. Accept
    4. -
    5. 3548
    6. -3947
    7. receive
    8. accept
    9. V-ADV-PP-O
    10. 237827
    1. ־
    2. 343267
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 237828
    1. נָ֣א
    2. 343268
    3. please
    4. -
    5. 4760
    6. -4994
    7. now
    8. please
    9. V-ADV-PP-O
    10. 237829
    1. מִ,פִּ֣י,ו
    2. 343269,343270,343271
    3. from mouth his
    4. -
    5. 3728,5818,<<>>
    6. -m,6310,
    7. from,mouth,his
    8. -
    9. V-ADV-PP-O/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 237830
    1. תּוֹרָ֑ה
    2. 343272
    3. instruction
    4. -
    5. 7891
    6. -8451
    7. instruction
    8. instruction
    9. V-ADV-PP-O
    10. 237831
    1. וְ,שִׂ֥ים
    2. 343273,343274
    3. and lay up
    4. ≈and
    5. 1814,7611
    6. -c,7760 a
    7. and,lay_up
    8. -
    9. -
    10. 237832
    1. אֲ֝מָרָ֗י,ו
    2. 343275,343276
    3. words his
    4. words
    5. 339,<<>>
    6. -561,
    7. words,his
    8. -
    9. V-O-PP/o=NPofNP
    10. 237833
    1. בִּ,לְבָבֶֽ,ךָ
    2. 343277,343278,343279
    3. in/on/at/with heart your
    4. -
    5. 821,3474,<<>>
    6. -b,3824,
    7. in/on/at/with,heart,your
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 237834
    1. ׃
    2. 343280
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 237835

OET (OET-LV)Accept please from_mouth_his instruction and_lay_up words_his in/on/at/with_heart_your.

OET (OET-RV)Just accept his advice,
 ⇔ and keep thinking about his words.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

קַח & מִ⁠פִּ֣י⁠ו תּוֹרָ֑ה

receive & from,mouth,his instruction

Eliphaz is using the term mouth by association to mean what God says by using his mouth. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “let what God says instruct you”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠שִׂ֥ים אֲ֝מָרָ֗י⁠ו בִּ⁠לְבָבֶֽ⁠ךָ

and,lay_up words,his in/on/at/with,heart,your

Eliphaz is speaking as if Job could literally set God’s words in his heart. He is using the heart to represent the memory. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “yes, carefully remember his words”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠שִׂ֥ים אֲ֝מָרָ֗י⁠ו בִּ⁠לְבָבֶֽ⁠ךָ

and,lay_up words,his in/on/at/with,heart,your

Eliphaz is using the term words to mean what God says by using words. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “yes, carefully remember what he says”

TSN Tyndale Study Notes:

22:22 The term instructions (Hebrew torah, “law,” Deut 17:11), used in Job only here, frequently refers to the Pentateuch (Genesis—Deuteronomy).
• Listen . . . store: See Deut 4:1-2; 6:6-9; Ps 119:11; Prov 2:1-9. Job had done this (Job 23:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Accept
    2. -
    3. 3548
    4. 343266
    5. -3947
    6. accept
    7. -
    8. 237827
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 343268
    5. -4994
    6. please
    7. -
    8. 237829
    1. from mouth his
    2. -
    3. 3728,5818,<<>>
    4. 343269,343270,343271
    5. -m,6310,
    6. -
    7. -
    8. 237830
    1. instruction
    2. -
    3. 7891
    4. 343272
    5. -8451
    6. instruction
    7. -
    8. 237831
    1. and lay up
    2. ≈and
    3. 1814,7611
    4. 343273,343274
    5. -c,7760 a
    6. -
    7. -
    8. 237832
    1. words his
    2. words
    3. 339,<<>>
    4. 343275,343276
    5. -561,
    6. -
    7. -
    8. 237833
    1. in/on/at/with heart your
    2. -
    3. 821,3474,<<>>
    4. 343277,343278,343279
    5. -b,3824,
    6. -
    7. -
    8. 237834

OET (OET-LV)Accept please from_mouth_his instruction and_lay_up words_his in/on/at/with_heart_your.

OET (OET-RV)Just accept his advice,
 ⇔ and keep thinking about his words.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 22:22 ©