Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 39:3

 JOB 39:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תִּכְרַעְנָה
    2. 349004
    3. They kneel down
    4. -
    5. 3766
    6. v-Vqi3fp
    7. they_kneel_down
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 242061
    1. יַלְדֵי,הֶן
    2. 349005,349006
    3. young their
    4. young
    5. 3206
    6. -Ncmpc,Sp3fp
    7. young,their
    8. -
    9. -
    10. 242062
    1. תְּפַלַּחְנָה
    2. 349007
    3. they cleave open
    4. -
    5. 6398
    6. v-Vpi3fp
    7. they_cleave_open
    8. -
    9. -
    10. 242063
    1. חֶבְלֵי,הֶם
    2. 349008,349009
    3. labour pains their
    4. labour pains
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. labor_pains,their
    7. -
    8. -
    9. 242064
    1. תְּשַׁלַּֽחְנָה
    2. 349010
    3. they send forth
    4. -
    5. 7971
    6. v-Vpi3fp
    7. they_send_forth
    8. -
    9. -
    10. 242065
    1. 349011
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 242066

OET (OET-LV)They_kneel_down young_their they_cleave_open labour_pains_their they_send_forth.

OET (OET-RV)They crouch down to deliver their young,
 ⇔ and then their labour pains are over.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

חֶבְלֵי⁠הֶ֥ם תְּשַׁלַּֽחְנָה

labor_pains,their delivered

Yahweh is using the expression labor pains by association to mean the fawns that the does deliver after going into labor. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “they deliver their children”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. They kneel down
    2. -
    3. 3379
    4. 349004
    5. v-Vqi3fp
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242061
    1. young their
    2. young
    3. 2869
    4. 349005,349006
    5. -Ncmpc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 242062
    1. they cleave open
    2. -
    3. 5927
    4. 349007
    5. v-Vpi3fp
    6. -
    7. -
    8. 242063
    1. labour pains their
    2. labour pains
    3. 2141
    4. 349008,349009
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 242064
    1. they send forth
    2. -
    3. 7300
    4. 349010
    5. v-Vpi3fp
    6. -
    7. -
    8. 242065

OET (OET-LV)They_kneel_down young_their they_cleave_open labour_pains_their they_send_forth.

OET (OET-RV)They crouch down to deliver their young,
 ⇔ and then their labour pains are over.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 39:3 ©