Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 39:20

 JOB 39:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הְ,תַרְעִישֶׁ,נּוּ
    2. 349224,349225,349226
    3. The leap him
    4. -
    5. 7493
    6. vo-Ti,Vhi2ms,Sp3ms
    7. the,leap,him
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 242222
    1. כָּ,אַרְבֶּה
    2. 349227,349228
    3. like the locust
    4. locust
    5. 697
    6. -Rd,Ncmsa
    7. like_the,locust
    8. -
    9. -
    10. 242223
    1. הוֹד
    2. 349229
    3. the majesty
    4. -
    5. 1935
    6. -Ncmsc
    7. the_majesty
    8. -
    9. -
    10. 242224
    1. נַחְר,וֹ
    2. 349230,349231
    3. snorting his
    4. snorting
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. snorting,his
    7. -
    8. -
    9. 242225
    1. אֵימָה
    2. 349232
    3. [is] terror
    4. -
    5. 367
    6. p-Ncfsa
    7. [is]_terror
    8. -
    9. -
    10. 242226
    1. 349233
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 242227

OET (OET-LV)The_leap_him like_the_locust the_majesty snorting_his [is]_terror.

OET (OET-RV)Did you make him so he can leap like a locust?
 ⇔ His powerful snorting is terrifying.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

הְֽ֭⁠תַרְעִישֶׁ⁠נּוּ כָּ⁠אַרְבֶּ֑ה

the,leap,him like_the,locust

The point of this comparison is that a horse can jump high and gracefully, just as a locust can easily jump high for its size. If it would be helpful in your language, you could make this point explicitly. Alternate translation: “Are you the one who gave horses such graceful and powerful jumping ability”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The leap him
    2. -
    3. 1723,6822
    4. 349224,349225,349226
    5. vo-Ti,Vhi2ms,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242222
    1. like the locust
    2. locust
    3. 3151,548
    4. 349227,349228
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 242223
    1. the majesty
    2. -
    3. 1796
    4. 349229
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 242224
    1. snorting his
    2. snorting
    3. 4743
    4. 349230,349231
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 242225
    1. [is] terror
    2. -
    3. 325
    4. 349232
    5. p-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 242226

OET (OET-LV)The_leap_him like_the_locust the_majesty snorting_his [is]_terror.

OET (OET-RV)Did you make him so he can leap like a locust?
 ⇔ His powerful snorting is terrifying.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 39:20 ©