Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 39:20

 JOB 39:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הְֽ֭,תַרְעִישֶׁ,נּוּ
    2. 349224,349225,349226
    3. The leap him
    4. -
    5. 1723,6822,<<>>
    6. -d,7493,
    7. the,leap,him
    8. -
    9. Person=tclCL/V-O-PP
    10. 242222
    1. כָּ,אַרְבֶּ֑ה
    2. 349227,349228
    3. like the locust
    4. locust
    5. 3151,548
    6. -k,697
    7. like_the,locust
    8. -
    9. Person=tclCL/V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 242223
    1. ה֖וֹד
    2. 349229
    3. the majesty
    4. -
    5. 1796
    6. -1935
    7. majestic
    8. the_majesty
    9. S-P/s=NPofNP
    10. 242224
    1. נַחְר֣,וֹ
    2. 349230,349231
    3. snorting his
    4. snorting
    5. 4743,<<>>
    6. -5170 a,
    7. snorting,his
    8. -
    9. S-P/s=NPofNP/NPofNP
    10. 242225
    1. אֵימָֽה
    2. 349232
    3. [is] terror
    4. -
    5. 325
    6. -367
    7. terror
    8. [is]_terror
    9. S-P
    10. 242226
    1. ׃
    2. 349233
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242227

OET (OET-LV)The_leap_him like_the_locust the_majesty snorting_his [is]_terror.

OET (OET-RV) Did you make him so he can leap like a locust?
 ⇔ His powerful snorting is terrifying.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

הְֽ֭⁠תַרְעִישֶׁ⁠נּוּ כָּ⁠אַרְבֶּ֑ה

the,leap,him like_the,locust

The point of this comparison is that a horse can jump high and gracefully, just as a locust can easily jump high for its size. If it would be helpful in your language, you could make this point explicitly. Alternate translation: “Are you the one who gave horses such graceful and powerful jumping ability”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The leap him
    2. -
    3. 1723,6822,<<>>
    4. 349224,349225,349226
    5. -d,7493,
    6. -
    7. -
    8. 242222
    1. like the locust
    2. locust
    3. 3151,548
    4. 349227,349228
    5. -k,697
    6. -
    7. -
    8. 242223
    1. the majesty
    2. -
    3. 1796
    4. 349229
    5. -1935
    6. the_majesty
    7. -
    8. 242224
    1. snorting his
    2. snorting
    3. 4743,<<>>
    4. 349230,349231
    5. -5170 a,
    6. -
    7. -
    8. 242225
    1. [is] terror
    2. -
    3. 325
    4. 349232
    5. -367
    6. [is]_terror
    7. -
    8. 242226

OET (OET-LV)The_leap_him like_the_locust the_majesty snorting_his [is]_terror.

OET (OET-RV) Did you make him so he can leap like a locust?
 ⇔ His powerful snorting is terrifying.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 39:20 ©