Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 39:9

 JOB 39:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,יֹ֣אבֶה
    2. 349068,349069
    3. Willing
    4. -
    5. 1659,621
    6. -i,14
    7. ?,willing
    8. -
    9. Person=tclCL
    10. 242112
    1. רֵּ֣ים
    2. 349070
    3. a wild ox
    4. -
    5. 6558
    6. -7214
    7. wild_ox
    8. a_wild_ox
    9. Person=tclCL/V-S-O
    10. 242113
    1. BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
    2. 349071
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242114
    1. עָבְדֶ֑,ךָ
    2. 349072,349073
    3. serve you
    4. serve you
    5. 5475,<<>>
    6. -5647,
    7. serve,you
    8. -
    9. Person=tclCL/V-S-O/o=V-O
    10. 242115
    1. אִם
    2. 349074
    3. or
    4. -
    5. 288
    6. -518 a
    7. if
    8. or?
    9. cjpCLx
    10. 242116
    1. ־
    2. 349075
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242117
    1. יָ֝לִ֗ין
    2. 349076
    3. will it pass the night
    4. night
    5. 3575
    6. -3885 a
    7. spend_the_night
    8. will_it_pass_the_night
    9. cjpCLx/V-PP
    10. 242118
    1. עַל
    2. 349077
    3. at
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. at
    9. cjpCLx/V-PP/pp=PrepNp
    10. 242119
    1. ־
    2. 349078
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242120
    1. אֲבוּסֶֽ,ךָ
    2. 349079,349080
    3. manger your
    4. your
    5. 304,<<>>
    6. -18,
    7. manger,your
    8. -
    9. cjpCLx/V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 242121
    1. ׃
    2. 349081
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242122

OET (OET-LV)Willing a_wild_ox[fn] serve_you or will_it_pass_the_night at manger_your.


39:9 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)  ⇔ Will the wild cow consent to serve you,
 ⇔ or to stay the night beside your feeding trough?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

הֲ⁠יֹ֣אבֶה רֵּ֣ים עָבְדֶ֑⁠ךָ

?,willing wild_ox serve,you

Yahweh is speaking of the wild ox as if it were a living thing that could consent to serve Job. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Would a wild ox plow your fields without balking”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

אִם־יָ֝לִ֗ין עַל־אֲבוּסֶֽ⁠ךָ

if spend_the_night on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in manger,your

Yahweh is using the word If to introduce a question that anticipates a negative answer. If it would be helpful to your readers, you could indicate this in your translation. Alternate translation: “It would not lodge by your manger, would it”

Note 3 topic: translate-unknown

אֲבוּסֶֽ⁠ךָ

manger,your

A manger was a box or frame in which people put hay or other food for animals to eat. In this culture, animals were often kept near a home to keep them safe and so that their owners could feed them easily. If your readers would not be familiar with what a manger is, in your translation you could use the name of a comparable object in your culture, or you could use a general expression. Alternate translation: “your feeding trough” or “the box in which you put food for your farm animals”

TSN Tyndale Study Notes:

39:9-12 Now extinct and already rare by Moses’ time, the wild ox was the most powerful land animal in early Canaan. This Old Testament symbol of strength (Num 23:22; 24:8; Deut 33:17; Pss 29:6; 92:10) was never tamed (cp. Gen 1:28; 9:2; Ps 8:5-6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Willing
    2. -
    3. 1659,621
    4. 349068,349069
    5. -i,14
    6. -
    7. -
    8. 242112
    1. a wild ox
    2. -
    3. 6558
    4. 349070
    5. -7214
    6. a_wild_ox
    7. -
    8. 242113
    1. serve you
    2. serve you
    3. 5475,<<>>
    4. 349072,349073
    5. -5647,
    6. -
    7. -
    8. 242115
    1. or
    2. -
    3. 288
    4. 349074
    5. -518 a
    6. or?
    7. -
    8. 242116
    1. will it pass the night
    2. night
    3. 3575
    4. 349076
    5. -3885 a
    6. will_it_pass_the_night
    7. -
    8. 242118
    1. at
    2. -
    3. 5427
    4. 349077
    5. -5921 a
    6. at
    7. -
    8. 242119
    1. manger your
    2. your
    3. 304,<<>>
    4. 349079,349080
    5. -18,
    6. -
    7. -
    8. 242121

OET (OET-LV)Willing a_wild_ox[fn] serve_you or will_it_pass_the_night at manger_your.


39:9 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)  ⇔ Will the wild cow consent to serve you,
 ⇔ or to stay the night beside your feeding trough?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 39:9 ©