Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 41:28

 JOB 41:28 ©

Hebrew word order

    OET-LVNo OET-LV JOB 41:28 verse available

    OET (OET-RV)Nothing shot with a bow can make it turn away—
     ⇔ For it, stones from a sling are like bits of straw.

    uW Translation Notes:

    Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

    בֶן־קָ֑שֶׁת

    (ⱱen-qāshet)

    Yahweh is speaking as if an arrow were literally the son of the bow from which it was shot. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “An arrow”

    Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

    לְ֝⁠קַ֗שׁ נֶהְפְּכוּ־ל֥⁠וֹ אַבְנֵי־קָֽלַע

    (lə⁠qash nehpəkū-l⁠ō ʼaⱱnēy-qālaˊ)

    If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “with it, the stones of the sling become chaff”

    Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

    לְ֝⁠קַ֗שׁ נֶהְפְּכוּ־ל֥⁠וֹ אַבְנֵי־קָֽלַע

    (lə⁠qash nehpəkū-l⁠ō ʼaⱱnēy-qālaˊ)

    Yahweh is speaking as if stones slung at Leviathan from a sling would literally become chaff. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “stones slung at it do not hurt it any more than chaff would”

    OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

      1. OET-LV words
      2. OET-RV words
      3. Strongs
      4. Hebrew word
      5. Hebrew lemma
      6. Role/Morphology
      7. Gloss
      8. CAPS codes
      9. OET tags
      10. OET word #

    OET-LVNo OET-LV JOB 41:28 verse available

    OET (OET-RV)Nothing shot with a bow can make it turn away—
     ⇔ For it, stones from a sling are like bits of straw.

    Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

     JOB 41:28 ©