Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 41:2

 JOB 41:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. KJB: Job.41.10
    2. 349789
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242635
    1. לֹֽא
    2. 349790
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. ClCl/P-S
    10. 242636
    1. ־
    2. 349791
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242637
    1. אַ֭כְזָר
    2. 349792
    3. fierce
    4. -
    5. 505
    6. -393
    7. fierce
    8. fierce
    9. ClCl/P-S
    10. 242638
    1. כִּ֣י
    2. 349793
    3. (cmp)
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. (cmp)
    9. ClCl/cjpCLx
    10. 242639
    1. יְעוּרֶ֑,נּוּ
    2. 349794,349795
    3. rouse him
    4. -
    5. 5696,<<>>
    6. -5782,
    7. rouse,him
    8. -
    9. ClCl/cjpCLx/V-O
    10. 242640
    1. וּ,מִ֥י
    2. 349796,349797
    3. and who
    4. -
    5. 1814,3769
    6. -c,4310
    7. and,who
    8. -
    9. -
    10. 242641
    1. ה֝֗וּא
    2. 349798
    3. that
    4. -
    5. 1809
    6. -1931
    7. he/it
    8. that
    9. Person=-S/s=NpCL
    10. 242642
    1. לְ,פָנַ֥,י
    2. 349799,349800,349801
    3. to/for my face/front
    4. -
    5. 3430,5936,<<>>
    6. -l,6440,
    7. to/for=my=face/front
    8. -
    9. Person=-S/s=NpCL/PP-V/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 242643
    1. יִתְיַצָּֽב
    2. 349802
    3. will he take his stand
    4. -
    5. 3039
    6. -3320
    7. stand
    8. will_he_take_his_stand
    9. Person=-S/s=NpCL/PP-V
    10. 242644
    1. ׃
    2. 349803
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242645

OET (OET-LV)[fn] not fierce (cmp) rouse_him and_who that to/for_my_face/front will_he_take_his_stand.


41:2 Note: KJB: ʼIyyōⱱ.41.10

OET (OET-RV) Can you put a leash into its nose,
 ⇔ or pierce its jaw with a harpoon?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

הֲ⁠תָשִׂ֣ים אַגְמ֣וֹן בְּ⁠אַפּ֑⁠וֹ וּ֝⁠בְ⁠ח֗וֹחַ תִּקּ֥וֹב לֶֽחֱי⁠וֹ

(Some words not found in UHB: not fierce that/for/because/then/when rouse,him and,who he/it to/for=my=face/front stand )

Since someone would first have to capture Leviathan with a hook before restraining it with a rope in its nose, it may be more natural to put the information about the hook first. Alternate translation: “Will you capture it by hooking its jaw and then put a rope into its nose to restrain it?”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

הֲ⁠תָשִׂ֣ים אַגְמ֣וֹן בְּ⁠אַפּ֑⁠וֹ

(Some words not found in UHB: not fierce that/for/because/then/when rouse,him and,who he/it to/for=my=face/front stand )

See how you translated the similar expression in 40:24. Alternate translation: “Will you control its movements by passing a rope through a hole in its nose”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 349790
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 242636
    1. fierce
    2. -
    3. 505
    4. 349792
    5. -393
    6. fierce
    7. -
    8. 242638
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3211
    4. 349793
    5. -3588 a
    6. (cmp)
    7. -
    8. 242639
    1. rouse him
    2. -
    3. 5696,<<>>
    4. 349794,349795
    5. -5782,
    6. -
    7. -
    8. 242640
    1. and who
    2. -
    3. 1814,3769
    4. 349796,349797
    5. -c,4310
    6. -
    7. -
    8. 242641
    1. that
    2. -
    3. 1809
    4. 349798
    5. -1931
    6. that
    7. -
    8. 242642
    1. to/for my face/front
    2. -
    3. 3430,5936,<<>>
    4. 349799,349800,349801
    5. -l,6440,
    6. -
    7. -
    8. 242643
    1. will he take his stand
    2. -
    3. 3039
    4. 349802
    5. -3320
    6. will_he_take_his_stand
    7. -
    8. 242644

OET (OET-LV)[fn] not fierce (cmp) rouse_him and_who that to/for_my_face/front will_he_take_his_stand.


41:2 Note: KJB: ʼIyyōⱱ.41.10

OET (OET-RV) Can you put a leash into its nose,
 ⇔ or pierce its jaw with a harpoon?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 41:2 ©