Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 41 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear JOB 41:5

 JOB 41:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 349836
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 242670
    1. מִי
    2. 349837
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 242671
    1. 349838
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 242672
    1. גִלָּה
    2. 349839
    3. has he uncovered
    4. -
    5. 1540
    6. V-Vpp3ms
    7. has_he_uncovered
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 242673
    1. פְּנֵי
    2. 349840
    3. the surface of
    4. -
    5. 6440
    6. O-Ncbpc
    7. the_surface_of
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 242674
    1. לְבוּשׁ,וֹ
    2. 349841,349842
    3. its clothing of of
    4. -
    5. 3830
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. its_clothing_of,of
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 242675
    1. בְּ,כֶפֶל
    2. 349843,349844
    3. in the doubling of
    4. on
    5. 3718
    6. S-R,Ncmsc
    7. in,the_doubling_of
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 242676
    1. רִסְנ,וֹ
    2. 349845,349846
    3. its halter of of
    4. -
    5. 7448
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. its_halter_of,of
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 242677
    1. מִי
    2. 349847
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 242678
    1. יָבוֹא
    2. 349848
    3. will he come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi3ms
    7. will_he_come
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 242679
    1. 349849
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 242680

OET (OET-LV)[fn] who has_he_uncovered the_surface_of its_clothing_of_of in_the_doubling_of its_halter_of_of who will_he_come.


41:5 Note: KJB: ʼIyyōⱱ/(Job).41.13

OET (OET-RV)Will you play with it like with a pet,
 ⇔ ≈ and tie it on a leash for your girls?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

הַֽ⁠תְשַׂחֶק־בּ֭⁠וֹ כַּ⁠צִּפּ֑וֹר וְ֝⁠תִקְשְׁרֶ֗⁠נּוּ לְ⁠נַעֲרוֹתֶֽי⁠ךָ

(Some words not found in UHB: who? strip_off face/surface_of its_clothing_of,of in,the_doubling_of its_halter_of,of who? penetrate )

Yahweh is using the question form for emphasis. If a speaker of your language would not use the question form for that purpose, you could translate these questions as statements or as exclamations. Alternate translation: [You could not play with it as with a bird! No, you could not tie it for your girls!]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

כַּ⁠צִּפּ֑וֹר

(Some words not found in UHB: who? strip_off face/surface_of its_clothing_of,of in,the_doubling_of its_halter_of,of who? penetrate )

In this culture, a person might keep a bird as a pet. If someone in your culture would not do that, you could use a general expression. Alternate translation: [as with a pet]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וְ֝⁠תִקְשְׁרֶ֗⁠נּוּ

(Some words not found in UHB: who? strip_off face/surface_of its_clothing_of,of in,the_doubling_of its_halter_of,of who? penetrate )

In this context, the word tie probably refers to putting a leash on an animal. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: [Or will you put a leash on it]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. who
    2. -
    3. 4077
    4. 349837
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242671
    1. has he uncovered
    2. -
    3. 1532
    4. 349839
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242673
    1. the surface of
    2. -
    3. 6376
    4. 349840
    5. O-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242674
    1. its clothing of of
    2. -
    3. 3719,1978
    4. 349841,349842
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242675
    1. in the doubling of
    2. on
    3. 846,3543
    4. 349843,349844
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242676
    1. its halter of of
    2. -
    3. 7178,1978
    4. 349845,349846
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242677
    1. who
    2. -
    3. 4077
    4. 349847
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242678
    1. will he come
    2. -
    3. 1274
    4. 349848
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242679

OET (OET-LV)[fn] who has_he_uncovered the_surface_of its_clothing_of_of in_the_doubling_of its_halter_of_of who will_he_come.


41:5 Note: KJB: ʼIyyōⱱ/(Job).41.13

OET (OET-RV)Will you play with it like with a pet,
 ⇔ ≈ and tie it on a leash for your girls?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOB 41:5 ©