Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 41:6

 JOB 41:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 349850
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 242681
    1. דַּלְתֵי
    2. 349851
    3. the doors
    4. -
    5. -Ncfdc
    6. the_doors
    7. -
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 242682
    1. פָנָי,ו
    2. 349852,349853
    3. face his
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc,Sp3ms
    7. face,his
    8. -
    9. -
    10. 242683
    1. מִי
    2. 349854
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. s-Ti
    7. who?
    8. -
    9. -
    10. 242684
    1. פִתֵּחַ
    2. 349855
    3. has he opened
    4. -
    5. v-Vpp3ms
    6. has_he_opened
    7. -
    8. -
    9. 242685
    1. סְבִיבוֹת
    2. 349856
    3. [is] around
    4. -
    5. 5439
    6. -Ncbpc
    7. [is]_around
    8. -
    9. -
    10. 242686
    1. שִׁנָּי,ו
    2. 349857,349858
    3. teeth his
    4. -
    5. 8127
    6. -Ncbdc,Sp3ms
    7. teeth,his
    8. -
    9. -
    10. 242687
    1. אֵימָה
    2. 349859
    3. terror
    4. -
    5. 367
    6. s-Ncfsa
    7. terror
    8. -
    9. -
    10. 242688
    1. 349860
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 242689

OET (OET-LV)[fn] the_doors face_his who has_he_opened [is]_around teeth_his terror.


41:6 Note: KJB: ʼIyyōⱱ/(Job).41.14

OET (OET-RV)Will your team set a price on the whole creature?
 ⇔ Will they divide it up among the merchants?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

יִכְר֣וּ עָ֭לָי⁠ו חַבָּרִ֑ים יֶ֝חֱצ֗וּ⁠הוּ בֵּ֣ין כְּֽנַעֲנִֽים

(Some words not found in UHB: doors face,his who? open around teeth,his terror )

Yahweh is using the question form for emphasis. If a speaker of your language would not use the question form for that purpose, you could translate these questions as statements or as exclamations. Alternate translation: “Partners will not bargain over it! They will not divide it among merchants!”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

יִכְר֣וּ עָ֭לָי⁠ו חַבָּרִ֑ים יֶ֝חֱצ֗וּ⁠הוּ בֵּ֣ין כְּֽנַעֲנִֽים

(Some words not found in UHB: doors face,his who? open around teeth,his terror )

The word partners refers to fishermen working together. If they made a large catch, they would bargain over how much of it belonged to each of them. The word merchants refers to people who would buy the catch in order to resell it to their customers. The fishermen would be able to divide Leviathan among several merchants because it would be such a large catch. You could indicate these things in your translation if it would be helpful to your readers. The UST models one way to do that.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the doors
    2. -
    3. 1530
    4. 349851
    5. -Ncfdc
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242682
    1. face his
    2. -
    3. 5936
    4. 349852,349853
    5. -Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 242683
    1. who
    2. -
    3. 3769
    4. 349854
    5. s-Ti
    6. -
    7. -
    8. 242684
    1. has he opened
    2. -
    3. 5988
    4. 349855
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 242685
    1. [is] around
    2. -
    3. 5061
    4. 349856
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 242686
    1. teeth his
    2. -
    3. 7117
    4. 349857,349858
    5. -Ncbdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 242687
    1. terror
    2. -
    3. 325
    4. 349859
    5. s-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 242688

OET (OET-LV)[fn] the_doors face_his who has_he_opened [is]_around teeth_his terror.


41:6 Note: KJB: ʼIyyōⱱ/(Job).41.14

OET (OET-RV)Will your team set a price on the whole creature?
 ⇔ Will they divide it up among the merchants?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 41:6 ©