Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 41:11

 JOB 41:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. KJB: Job.41.19
    2. 349907
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242726
    1. מִ֭,פִּי,ו
    2. 349908,349909,349910
    3. from mouth his
    4. -
    5. 3728,5818,<<>>
    6. -m,6310,
    7. from,mouth,his
    8. -
    9. Person=P-S-V/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 242727
    1. לַפִּידִ֣ים
    2. 349911
    3. torches
    4. -
    5. 3508
    6. -3940
    7. flaming_torches
    8. torches
    9. Person=P-S-V
    10. 242728
    1. יַהֲלֹ֑כוּ
    2. 349912
    3. they go
    4. -
    5. 1767
    6. -1980
    7. go
    8. they_go
    9. Person=P-S-V
    10. 242729
    1. כִּיד֥וֹדֵי
    2. 349913
    3. sparks
    4. -
    5. 3217
    6. -3590
    7. sparks
    8. sparks
    9. S-V/s=NPofNP
    10. 242730
    1. אֵ֝֗שׁ
    2. 349914
    3. of fire
    4. -
    5. 348
    6. -784
    7. fire
    8. of_fire
    9. S-V/s=NPofNP
    10. 242731
    1. יִתְמַלָּֽטוּ
    2. 349915
    3. they escape
    4. -
    5. 4367
    6. -4422
    7. shoot_out
    8. they_escape
    9. S-V
    10. 242732
    1. ׃
    2. 349916
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242733

OET (OET-LV)[fn] from_mouth_his torches they_go sparks of_fire they_escape.


41:11 Note: KJB: ʼIyyōⱱ.41.19

OET (OET-RV) Who has confronted me with any claim that I should repay?
 ⇔ Everything under the sky belongs to me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

מִ֣י הִ֭קְדִּימַ⁠נִי וַ⁠אֲשַׁלֵּ֑ם

(Some words not found in UHB: from,mouth,his flaming_torches go sparks fire shoot_out )

Yahweh is using the question form for emphasis. If a speaker of your language would not use the question form for that purpose, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “No one has anticipated me, that I should repay!”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

הִ֭קְדִּימַ⁠נִי

(Some words not found in UHB: from,mouth,his flaming_torches go sparks fire shoot_out )

The word translated anticipated means to arrive somewhere before someone else, but it has the implication of making arrangements to help that other person when he arrives. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “has helped me”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

תַּ֖חַת כָּל־הַ⁠שָּׁמַ֣יִם לִ⁠י־הֽוּא

(Some words not found in UHB: from,mouth,his flaming_torches go sparks fire shoot_out )

Yahweh is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “Everything under the whole sky belongs to me”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. from mouth his
    2. -
    3. 3728,5818,<<>>
    4. 349908,349909,349910
    5. -m,6310,
    6. -
    7. -
    8. 242727
    1. torches
    2. -
    3. 3508
    4. 349911
    5. -3940
    6. torches
    7. -
    8. 242728
    1. they go
    2. -
    3. 1767
    4. 349912
    5. -1980
    6. they_go
    7. -
    8. 242729
    1. sparks
    2. -
    3. 3217
    4. 349913
    5. -3590
    6. sparks
    7. -
    8. 242730
    1. of fire
    2. -
    3. 348
    4. 349914
    5. -784
    6. of_fire
    7. -
    8. 242731
    1. they escape
    2. -
    3. 4367
    4. 349915
    5. -4422
    6. they_escape
    7. -
    8. 242732

OET (OET-LV)[fn] from_mouth_his torches they_go sparks of_fire they_escape.


41:11 Note: KJB: ʼIyyōⱱ.41.19

OET (OET-RV) Who has confronted me with any claim that I should repay?
 ⇔ Everything under the sky belongs to me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 41:11 ©