Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear JOS 6:11

 JOS 6:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּסֵּב
    2. 146487,146488
    3. And went around
    4. ≈So around went
    5. 5437
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,went_around
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 101341
    1. אֲרוֹן
    2. 146489
    3. the ark of
    4. box
    5. 727
    6. O-Ncbsc
    7. the_ark_of
    8. -
    9. -
    10. 101342
    1. 146490
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 101343
    1. יְהוָה
    2. 146491
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 101344
    1. אֶת
    2. 146492
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 101345
    1. 146493
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 101346
    1. הָ,עִיר
    2. 146494,146495
    3. the city
    4. city
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 101347
    1. הַקֵּף
    2. 146496
    3. it encircled [it]
    4. -
    5. V-Vha
    6. it_encircled_[it]
    7. -
    8. -
    9. 101348
    1. פַּעַם
    2. 146497
    3. a time of
    4. -
    5. 6471
    6. S-Ncfsc
    7. a_time_of
    8. -
    9. -
    10. 101349
    1. אֶחָת
    2. 146498
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acfsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 101350
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 146499,146500
    3. and they came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 101351
    1. הַֽ,מַּחֲנֶה
    2. 146501,146502
    3. the camp
    4. -
    5. 4264
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,camp
    8. -
    9. -
    10. 101352
    1. וַ,יָּלִינוּ
    2. 146503,146504
    3. and spent the night
    4. night
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,spent_the_night
    7. -
    8. -
    9. 101353
    1. בַּֽ,מַּחֲנֶֽה
    2. 146505,146506
    3. in/on/at/with camp
    4. -
    5. 4264
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,camp
    8. -
    9. -
    10. 101354
    1. 146507
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 101355
    1. 146508
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 101356

OET (OET-LV)And_went_around the_ark_of YHWH DOM the_city it_encircled_[it] a_time_of one and_they_came the_camp and_spent_the_night in/on/at/with_camp.

OET (OET-RV)So Yahweh’s box was carried once around the city, then the people went back to the camp and stayed the night there.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יַּסֵּ֤ב אֲרוֹן־יְהוָה֙ אֶת־הָ⁠עִ֔יר

(Some words not found in UHB: and,went_around ark_of YHWH DOM the=city circling time_of one and=they_came the,camp and,spent_the_night in/on/at/with,camp )

Here, the word he refers to Joshua. It is implied that Joshua did not carry the Box of Yahweh around Jericho himself but rather instructed the priests do it. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “And the priests brought the box of Yahweh around the city”

TSN Tyndale Study Notes:

6:10-11 Warriors would often shout in battle to lift their morale and intimidate the enemy.
• until I tell you: After thirteen circuits of Jericho by Israel’s army with only the sound of trumpets, the psychological shock when Jericho’s defenders heard shouting would be devastating.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went around
    2. ≈So around went
    3. 1922,5224
    4. 146487,146488
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101341
    1. the ark of
    2. box
    3. 247
    4. 146489
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 101342
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3238
    4. 146491
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 101344
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 146492
    5. S-To
    6. -
    7. -
    8. 101345
    1. the city
    2. city
    3. 1830,5454
    4. 146494,146495
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 101347
    1. it encircled [it]
    2. -
    3. 5033
    4. 146496
    5. V-Vha
    6. -
    7. -
    8. 101348
    1. a time of
    2. -
    3. 6071
    4. 146497
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 101349
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 146498
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 101350
    1. and they came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 146499,146500
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 101351
    1. the camp
    2. -
    3. 1830,4254
    4. 146501,146502
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 101352
    1. and spent the night
    2. night
    3. 1922,3719
    4. 146503,146504
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 101353
    1. in/on/at/with camp
    2. -
    3. 844,4254
    4. 146505,146506
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 101354

OET (OET-LV)And_went_around the_ark_of YHWH DOM the_city it_encircled_[it] a_time_of one and_they_came the_camp and_spent_the_night in/on/at/with_camp.

OET (OET-RV)So Yahweh’s box was carried once around the city, then the people went back to the camp and stayed the night there.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 6:11 ©