Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_he/it_was in_the_day the_seventh and_rose_early at_started the_dawn and_marched_around DOM the_city in_the_manner the_this seven times only in_the_day (the)_that they_went_round DOM the_city seven times.
OET (OET-RV) Then on the seventh day they got up early at dawn and went around the city as before, except this day they went around seven times.
Note 1 topic: translate-ordinal
בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י
in_the=day the=seventh
If your language does not use ordinal numbers, you could use cardinal numbers here. Alternate translation: “on day seven”
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
כַּמִּשְׁפָּ֥ט הַזֶּ֖ה שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים רַ֚ק בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא סָבְב֥וּ אֶת־הָעִ֖יר שֶׁ֥בַע פְּעָמִֽים
in_the,manner the=this seven times only in_the=day (the)=that marched_around DOM the=city seven times
Here, the author repeats the phrase seven times for emphasis. If saying the same thing twice might be confusing for your readers, you can combine the phrases into one. Alternate translation: “according to this manner, but on that day they went around the city seven times”
6:15 Marching around Jericho seven times on the seventh day again symbolized that this was God’s battle.
OET (OET-LV) And_he/it_was in_the_day the_seventh and_rose_early at_started the_dawn and_marched_around DOM the_city in_the_manner the_this seven times only in_the_day (the)_that they_went_round DOM the_city seven times.
OET (OET-RV) Then on the seventh day they got up early at dawn and went around the city as before, except this day they went around seven times.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.