Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 6:24

 JOS 6:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָ,עִיר
    2. 146915,146916,146917
    3. And the city
    4. Then city
    5. -C,Td,Ncfsa
    6. and,the,city
    7. S
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 101632
    1. שָׂרְפוּ
    2. 146918
    3. they burned
    4. -
    5. 8313
    6. v-Vqp3cp
    7. they_burned
    8. -
    9. -
    10. 101633
    1. בָ,אֵשׁ
    2. 146919,146920
    3. in/on/at/with fire
    4. fire
    5. 784
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,fire
    8. -
    9. -
    10. 101634
    1. וְ,כָל
    2. 146921,146922
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 101635
    1. 146923
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 101636
    1. אֲשֶׁר
    2. 146924
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 101637
    1. 146925
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 101638
    1. בָּ,הּ
    2. 146926,146927
    3. in/on/at/with it
    4. it
    5. -R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. -
    9. 101639
    1. רַק
    2. 146928
    3. only
    4. -
    5. 7535
    6. -Ta
    7. only
    8. -
    9. -
    10. 101640
    1. 146929
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 101641
    1. הַ,כֶּסֶף
    2. 146930,146931
    3. the silver
    4. silver
    5. 3701
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,silver
    8. -
    9. -
    10. 101642
    1. וְ,הַ,זָּהָב
    2. 146932,146933,146934
    3. and the gold
    4. gold
    5. 2091
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,gold
    8. -
    9. -
    10. 101643
    1. וּ,כְלֵי
    2. 146935,146936
    3. and articles
    4. -
    5. 3627
    6. -C,Ncmpc
    7. and,articles
    8. -
    9. -
    10. 101644
    1. הַ,נְּחֹשֶׁת
    2. 146937,146938
    3. the bronze
    4. bronze
    5. -Td,Ncfsa
    6. the,bronze
    7. -
    8. -
    9. 101645
    1. וְ,הַ,בַּרְזֶל
    2. 146939,146940,146941
    3. and the iron
    4. -
    5. 1270
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,iron
    8. -
    9. -
    10. 101646
    1. נָתְנוּ
    2. 146942
    3. they put
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqp3cp
    7. they_put
    8. -
    9. -
    10. 101647
    1. אוֹצַר
    2. 146943
    3. the treasury
    4. treasury
    5. 214
    6. -Ncmsc
    7. the_treasury
    8. -
    9. -
    10. 101648
    1. בֵּית
    2. 146944
    3. of the house
    4. house
    5. -Ncmsc
    6. of_the_house
    7. -
    8. -
    9. 101649
    1. 146945
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 101650
    1. יְהוָה
    2. 146946
    3. of YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 101651
    1. 146947
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 101652

OET (OET-LV)And_the_city they_burned in/on/at/with_fire and_all that in/on/at/with_it only the_silver and_the_gold and_articles the_bronze and_the_iron they_put the_treasury of_the_house of_YHWH.

OET (OET-RV)Then the warriors set fire to the city and burnt everything that was in it. Only the silver and gold, and bronze and iron were first removed and put into the treasury of Yahweh’s house.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-exceptions

וְ⁠הָ⁠עִ֛יר שָׂרְפ֥וּ בָ⁠אֵ֖שׁ וְ⁠כָל־אֲשֶׁר־בָּ֑⁠הּ רַ֣ק ׀ הַ⁠כֶּ֣סֶף וְ⁠הַ⁠זָּהָ֗ב וּ⁠כְלֵ֤י הַ⁠נְּחֹ֨שֶׁת֙ וְ⁠הַ⁠בַּרְזֶ֔ל נָתְנ֖וּ אוֹצַ֥ר בֵּית־יְהוָֽה

and,the,city burned in/on/at/with,fire and=all which/who in/on/at/with,it only the,silver and,the,gold and,articles the,bronze and,the,iron put store_of house_of YHWH

If, in your language, it would appear that the author were making a statement here and then contradicting it, you could reverse the order of the clauses so that the exception is stated first, and then the larger group is named second. Alternate translation: “And the silver and the gold and the objects of bronze and iron they took from Jericho so that they could give them to the storehouse of the house of Yahweh. Then they burned the city and everything that was left in it” or “And the silver and the gold and the objects of bronze and iron they took from Jericho so that they could give them to the storehouse of the house of Yahweh. Then they burned the city and all that was in it”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

בֵּית־יְהוָֽה

house_of YHWH

The phrase the house of Yahweh is another name for the tent of meeting. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly as modeled by the UST.

TSN Tyndale Study Notes:

6:24 The fire melted and purified the silver, gold, bronze, and iron. These metals had probably been used for the figures of pagan gods. As these images melted, the metals were purified and made fit for dedication to God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the city
    2. Then city
    3. 1814,1723,5289
    4. 146915,146916,146917
    5. -C,Td,Ncfsa
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101632
    1. they burned
    2. -
    3. 7585
    4. 146918
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 101633
    1. in/on/at/with fire
    2. fire
    3. 821,348
    4. 146919,146920
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 101634
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 146921,146922
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 101635
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 146924
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 101637
    1. in/on/at/with it
    2. it
    3. 821
    4. 146926,146927
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 101639
    1. only
    2. -
    3. 6731
    4. 146928
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 101640
    1. the silver
    2. silver
    3. 1723,3268
    4. 146930,146931
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 101642
    1. and the gold
    2. gold
    3. 1814,1723,1930
    4. 146932,146933,146934
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 101643
    1. and articles
    2. -
    3. 1814,3163
    4. 146935,146936
    5. -C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 101644
    1. the bronze
    2. bronze
    3. 1723,4581
    4. 146937,146938
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 101645
    1. and the iron
    2. -
    3. 1814,1723,1032
    4. 146939,146940,146941
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 101646
    1. they put
    2. -
    3. 4895
    4. 146942
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 101647
    1. the treasury
    2. treasury
    3. 795
    4. 146943
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 101648
    1. of the house
    2. house
    3. 1001
    4. 146944
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 101649
    1. of YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3105
    4. 146946
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 101651

OET (OET-LV)And_the_city they_burned in/on/at/with_fire and_all that in/on/at/with_it only the_silver and_the_gold and_articles the_bronze and_the_iron they_put the_treasury of_the_house of_YHWH.

OET (OET-RV)Then the warriors set fire to the city and burnt everything that was in it. Only the silver and gold, and bronze and iron were first removed and put into the treasury of Yahweh’s house.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 6:24 ©