Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_the_city they_burned in/on/at/with_fire and_all that in/on/at/with_it only the_silver and_the_gold and_articles the_bronze and_the_iron they_put the_treasury of_the_house of_YHWH.
OET (OET-RV) Then the warriors set fire to the city and burnt everything that was in it. Only the silver and gold, and bronze and iron were first removed and put into the treasury of Yahweh’s house.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicitinfo
וְהָעִ֛יר שָׂרְפ֥וּ בָאֵ֖שׁ
and,the,city burned in/on/at/with,fire
It might seem that the expression burned with fire contains extra information that would be unnatural to express in your language. If so, you can shorten it. Alternate translation: “And they burned down the city” or “And they set fire to the city”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
בֵּית־יְהוָֽה
(Some words not found in UHB: and,the,city burned in/on/at/with,fire and=all which/who in/on/at/with,it only the,silver and,the,gold and,articles the,bronze and,the,iron put store_of house_of YHWH )
The phrase the house of Yahweh is another name for the tent of meeting. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly, as the UST does.
6:24 The fire melted and purified the silver, gold, bronze, and iron. These metals had probably been used for the figures of pagan gods. As these images melted, the metals were purified and made fit for dedication to God.
OET (OET-LV) And_the_city they_burned in/on/at/with_fire and_all that in/on/at/with_it only the_silver and_the_gold and_articles the_bronze and_the_iron they_put the_treasury of_the_house of_YHWH.
OET (OET-RV) Then the warriors set fire to the city and burnt everything that was in it. Only the silver and gold, and bronze and iron were first removed and put into the treasury of Yahweh’s house.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.