Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 6:24

 JOS 6:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָ,עִיר
    2. 146915,146916,146917
    3. And the city
    4. Then city
    5. -C,Td,Ncfsa
    6. and,the,city
    7. S
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 101632
    1. שָׂרְפוּ
    2. 146918
    3. they burned
    4. -
    5. 8313
    6. v-Vqp3cp
    7. they_burned
    8. -
    9. -
    10. 101633
    1. בָ,אֵשׁ
    2. 146919,146920
    3. in/on/at/with fire
    4. fire
    5. 784
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,fire
    8. -
    9. -
    10. 101634
    1. וְ,כָל
    2. 146921,146922
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 101635
    1. 146923
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 101636
    1. אֲשֶׁר
    2. 146924
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 101637
    1. 146925
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 101638
    1. בָּ,הּ
    2. 146926,146927
    3. in/on/at/with it
    4. it
    5. -R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. -
    9. 101639
    1. רַק
    2. 146928
    3. only
    4. -
    5. 7535
    6. -Ta
    7. only
    8. -
    9. -
    10. 101640
    1. 146929
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 101641
    1. הַ,כֶּסֶף
    2. 146930,146931
    3. the silver
    4. silver
    5. 3701
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,silver
    8. -
    9. -
    10. 101642
    1. וְ,הַ,זָּהָב
    2. 146932,146933,146934
    3. and the gold
    4. gold
    5. 2091
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,gold
    8. -
    9. -
    10. 101643
    1. וּ,כְלֵי
    2. 146935,146936
    3. and articles
    4. -
    5. 3627
    6. -C,Ncmpc
    7. and,articles
    8. -
    9. -
    10. 101644
    1. הַ,נְּחֹשֶׁת
    2. 146937,146938
    3. the bronze
    4. bronze
    5. -Td,Ncfsa
    6. the,bronze
    7. -
    8. -
    9. 101645
    1. וְ,הַ,בַּרְזֶל
    2. 146939,146940,146941
    3. and the iron
    4. -
    5. 1270
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,iron
    8. -
    9. -
    10. 101646
    1. נָתְנוּ
    2. 146942
    3. they put
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqp3cp
    7. they_put
    8. -
    9. -
    10. 101647
    1. אוֹצַר
    2. 146943
    3. the treasury
    4. treasury
    5. 214
    6. -Ncmsc
    7. the_treasury
    8. -
    9. -
    10. 101648
    1. בֵּית
    2. 146944
    3. of the house
    4. house
    5. -Ncmsc
    6. of_the_house
    7. -
    8. -
    9. 101649
    1. 146945
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 101650
    1. יְהוָה
    2. 146946
    3. of YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 101651
    1. 146947
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 101652

OET (OET-LV)And_the_city they_burned in/on/at/with_fire and_all that in/on/at/with_it only the_silver and_the_gold and_articles the_bronze and_the_iron they_put the_treasury of_the_house of_YHWH.

OET (OET-RV)Then the warriors set fire to the city and burnt everything that was in it. Only the silver and gold, and bronze and iron were first removed and put into the treasury of Yahweh’s house.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicitinfo

וְ⁠הָ⁠עִ֛יר שָׂרְפ֥וּ בָ⁠אֵ֖שׁ

and,the,city burned in/on/at/with,fire

It might seem that the expression burned with fire contains extra information that would be unnatural to express in your language. If so, you can shorten it. Alternate translation: “And they burned down the city” or “And they set fire to the city”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

בֵּית־יְהוָֽה

(Some words not found in UHB: and,the,city burned in/on/at/with,fire and=all which/who in/on/at/with,it only the,silver and,the,gold and,articles the,bronze and,the,iron put store_of house_of YHWH )

The phrase the house of Yahweh is another name for the tent of meeting. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly, as the UST does.

TSN Tyndale Study Notes:

6:24 The fire melted and purified the silver, gold, bronze, and iron. These metals had probably been used for the figures of pagan gods. As these images melted, the metals were purified and made fit for dedication to God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the city
    2. Then city
    3. 1814,1723,5289
    4. 146915,146916,146917
    5. -C,Td,Ncfsa
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101632
    1. they burned
    2. -
    3. 7585
    4. 146918
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 101633
    1. in/on/at/with fire
    2. fire
    3. 821,348
    4. 146919,146920
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 101634
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 146921,146922
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 101635
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 146924
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 101637
    1. in/on/at/with it
    2. it
    3. 821
    4. 146926,146927
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 101639
    1. only
    2. -
    3. 6731
    4. 146928
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 101640
    1. the silver
    2. silver
    3. 1723,3268
    4. 146930,146931
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 101642
    1. and the gold
    2. gold
    3. 1814,1723,1930
    4. 146932,146933,146934
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 101643
    1. and articles
    2. -
    3. 1814,3163
    4. 146935,146936
    5. -C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 101644
    1. the bronze
    2. bronze
    3. 1723,4581
    4. 146937,146938
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 101645
    1. and the iron
    2. -
    3. 1814,1723,1032
    4. 146939,146940,146941
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 101646
    1. they put
    2. -
    3. 4895
    4. 146942
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 101647
    1. the treasury
    2. treasury
    3. 795
    4. 146943
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 101648
    1. of the house
    2. house
    3. 1001
    4. 146944
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 101649
    1. of YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3105
    4. 146946
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 101651

OET (OET-LV)And_the_city they_burned in/on/at/with_fire and_all that in/on/at/with_it only the_silver and_the_gold and_articles the_bronze and_the_iron they_put the_treasury of_the_house of_YHWH.

OET (OET-RV)Then the warriors set fire to the city and burnt everything that was in it. Only the silver and gold, and bronze and iron were first removed and put into the treasury of Yahweh’s house.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 6:24 ©