Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 23:30

 2KI 23:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּרְכִּבֻ,הוּ
    2. 268062,268063,268064
    3. And carried ina chariot him
    4. -
    5. 7392
    6. -C,Vhw3mp,Sp3ms
    7. and,carried_~_ina_chariot,him
    8. S
    9. Y-610; TReign_of_Josiah
    10. 185842
    1. עֲבָדָי,ו
    2. 268065,268066
    3. servants his
    4. -
    5. 5650
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. servants,his
    8. -
    9. -
    10. 185843
    1. מֵת
    2. 268067
    3. dead
    4. -
    5. 4191
    6. -Vqrmsa
    7. dead
    8. -
    9. -
    10. 185844
    1. מִ,מְּגִדּוֹ
    2. 268068,268069
    3. from Məgiddō
    4. -
    5. 4023
    6. -R,Np
    7. from,Megiddo
    8. -
    9. -
    10. 185845
    1. וַ,יְבִאֻ,הוּ
    2. 268070,268071,268072
    3. and brought him
    4. -
    5. 935
    6. -C,Vhw3mp,Sp3ms
    7. and,brought,him
    8. -
    9. -
    10. 185846
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 268073
    3. Yərūshālayim
    4. -
    5. 3389
    6. -Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem
    10. 185847
    1. וַֽ,יִּקְבְּרֻ,הוּ
    2. 268074,268075,268076
    3. and buried him
    4. -
    5. 6912
    6. -C,Vqw3mp,Sp3ms
    7. and,buried,him
    8. -
    9. -
    10. 185848
    1. בִּ,קְבֻרָת,וֹ
    2. 268077,268078,268079
    3. in/on/at/with tomb his own
    4. -
    5. 6900
    6. -R,Ncfsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,tomb,his_own
    8. -
    9. -
    10. 185849
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 268080,268081
    3. and he/it took
    4. -
    5. 3947
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. -
    9. -
    10. 185850
    1. עַם
    2. 268082
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 185851
    1. 268083
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185852
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 268084,268085
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 185853
    1. אֶת
    2. 268086
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 185854
    1. 268087
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185855
    1. יְהוֹאָחָז
    2. 268088
    3. Jehoahaz
    4. -
    5. 3059
    6. -Np
    7. Jehoahaz
    8. -
    9. Person=Jehoahaz2
    10. 185856
    1. בֶּן
    2. 268089
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 185857
    1. 268090
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185858
    1. יֹאשִׁיָּהוּ
    2. 268091
    3. of Yʼoshiyyāh
    4. -
    5. 2977
    6. -Np
    7. of_Josiah
    8. -
    9. -
    10. 185859
    1. וַ,יִּמְשְׁחוּ
    2. 268092,268093
    3. and anointed
    4. -
    5. 4886
    6. -C,Vqw3mp
    7. and,anointed
    8. -
    9. -
    10. 185860
    1. אֹת,וֹ
    2. 268094,268095
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 185861
    1. וַ,יַּמְלִיכוּ
    2. 268096,268097
    3. and made king
    4. -
    5. -C,Vhw3mp
    6. and,made_~_king
    7. -
    8. -
    9. 185862
    1. אֹת,וֹ
    2. 268098,268099
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 185863
    1. תַּחַת
    2. 268100
    3. in place of
    4. -
    5. 8478
    6. -R
    7. in_place_of
    8. -
    9. -
    10. 185864
    1. אָבִי,ו
    2. 268101,268102
    3. his/its father
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. -
    10. 185865
    1. 268103
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 185866
    1. 268104
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 185867

OET (OET-LV)And_carried_ina_chariot_him servants_his dead from_Məgiddō and_brought_him Yərūshālayim and_buried_him in/on/at/with_tomb_his_own and_he/it_took the_people the_earth/land DOM Jehoahaz the_son of_Yʼoshiyyāh and_anointed DOM_him/it and_made_king DOM_him/it in_place_of his/its_father.

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

23:30 The Chronicler reports on the great honor that Josiah received in death (2 Chr 35:24-25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And carried ina chariot him
    2. -
    3. 268062,268063,268064
    4. -C,Vhw3mp,Sp3ms
    5. S
    6. Y-610; TReign_of_Josiah
    7. 185842
    1. servants his
    2. -
    3. 268065,268066
    4. -Ncmpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 185843
    1. dead
    2. -
    3. 268067
    4. -Vqrmsa
    5. -
    6. -
    7. 185844
    1. from Məgiddō
    2. -
    3. 268068,268069
    4. -R,Np
    5. -
    6. -
    7. 185845
    1. and brought him
    2. -
    3. 268070,268071,268072
    4. -C,Vhw3mp,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 185846
    1. Yərūshālayim
    2. -
    3. 268073
    4. -Np
    5. -
    6. Location=Jerusalem
    7. 185847
    1. and buried him
    2. -
    3. 268074,268075,268076
    4. -C,Vqw3mp,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 185848
    1. in/on/at/with tomb his own
    2. -
    3. 268077,268078,268079
    4. -R,Ncfsc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 185849
    1. and he/it took
    2. -
    3. 268080,268081
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 185850
    1. the people
    2. -
    3. 268082
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 185851
    1. the earth/land
    2. -
    3. 268084,268085
    4. -Td,Ncbsa
    5. -
    6. -
    7. 185853
    1. DOM
    2. -
    3. 268086
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 185854
    1. Jehoahaz
    2. -
    3. 268088
    4. -Np
    5. -
    6. Person=Jehoahaz2
    7. 185856
    1. the son
    2. -
    3. 268089
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 185857
    1. of Yʼoshiyyāh
    2. -
    3. 268091
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 185859
    1. and anointed
    2. -
    3. 268092,268093
    4. -C,Vqw3mp
    5. -
    6. -
    7. 185860
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 268094,268095
    4. -To,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 185861
    1. and made king
    2. -
    3. 268096,268097
    4. -C,Vhw3mp
    5. -
    6. -
    7. 185862
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 268098,268099
    4. -To,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 185863
    1. in place of
    2. -
    3. 268100
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 185864
    1. his/its father
    2. -
    3. 268101,268102
    4. -Ncmsc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 185865

OET (OET-LV)And_carried_ina_chariot_him servants_his dead from_Məgiddō and_brought_him Yərūshālayim and_buried_him in/on/at/with_tomb_his_own and_he/it_took the_people the_earth/land DOM Jehoahaz the_son of_Yʼoshiyyāh and_anointed DOM_him/it and_made_king DOM_him/it in_place_of his/its_father.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 23:30 ©