Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 23:2

 2KI 23:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַל
    2. 266951,266952
    3. And he/it ascended
    4. Then
    5. 5927
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_ascended
    8. S
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185051
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 266953,266954
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 185052
    1. בֵּית
    2. 266955
    3. the house
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 185053
    1. 266956
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185054
    1. יְהוָה
    2. 266957
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 185055
    1. וְ,כָל
    2. 266958,266959
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 185056
    1. 266960
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185057
    1. אִישׁ
    2. 266961
    3. (the) person
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsc
    7. (the)_person
    8. -
    9. -
    10. 185058
    1. יְהוּדָה
    2. 266962
    3. of Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 185059
    1. וְ,כָל
    2. 266963,266964
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 185060
    1. 266965
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185061
    1. יֹשְׁבֵי
    2. 266966
    3. the inhabitants
    4. inhabitants
    5. 3427
    6. S-Vqrmpc
    7. the_inhabitants
    8. -
    9. -
    10. 185062
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 266967
    3. of Yərūshālayim
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. S-Np
    7. of_Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 185063
    1. אִתּ,וֹ
    2. 266968,266969
    3. with him/it
    4. -
    5. 854
    6. P-R,Sp3ms
    7. with=him/it
    8. -
    9. -
    10. 185064
    1. וְ,הַ,כֹּהֲנִים
    2. 266970,266971,266972
    3. and the priests
    4. priests
    5. 3548
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,priests
    8. -
    9. -
    10. 185065
    1. וְ,הַ,נְּבִיאִים
    2. 266973,266974,266975
    3. and the prophets
    4. prophets
    5. 5030
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,prophets
    8. -
    9. -
    10. 185066
    1. וְ,כָל
    2. 266976,266977
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 185067
    1. 266978
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185068
    1. הָ,עָם
    2. 266979,266980
    3. the people
    4. people
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 185069
    1. לְ,מִ,קָּטֹן
    2. 266981,266982,266983
    3. to from small
    4. -
    5. S-R,R,Aamsa
    6. to,from,small
    7. -
    8. -
    9. 185070
    1. וְ,עַד
    2. 266984,266985
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. -
    10. 185071
    1. 266986
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185072
    1. גָּדוֹל
    2. 266987
    3. [the] great
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. [the]_great
    7. -
    8. -
    9. 185073
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 266988,266989
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. -
    10. 185074
    1. בְ,אָזְנֵי,הֶם
    2. 266990,266991,266992
    3. in/on/at/with hearing their
    4. -
    5. 241
    6. S-R,Ncfdc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,hearing,their
    8. -
    9. -
    10. 185075
    1. אֶת
    2. 266993
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 185076
    1. 266994
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185077
    1. כָּל
    2. 266995
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 185078
    1. 266996
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185079
    1. דִּבְרֵי
    2. 266997
    3. the words
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmpc
    7. the_words
    8. -
    9. -
    10. 185080
    1. סֵפֶר
    2. 266998
    3. of the scroll
    4. scroll
    5. O-Ncmsc
    6. of_the_scroll
    7. -
    8. -
    9. 185081
    1. הַ,בְּרִית
    2. 266999,267000
    3. the covenant
    4. -
    5. 1285
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,covenant
    8. -
    9. -
    10. 185082
    1. הַ,נִּמְצָא
    2. 267001,267002
    3. the found
    4. found
    5. 4672
    6. OV-Td,VNrmsa
    7. the,found
    8. -
    9. -
    10. 185083
    1. בְּ,בֵית
    2. 267003,267004
    3. in house of
    4. -
    5. O-R,Ncmsc
    6. in=house_of
    7. -
    8. -
    9. 185084
    1. יְהוָה
    2. 267005
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 185085
    1. 267006
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 185086

OET (OET-LV)And_he/it_ascended the_king the_house of_YHWH and_all (the)_person of_Yəhūdāh and_all the_inhabitants of_Yərūshālayim with_him/it and_the_priests and_the_prophets and_all the_people to_from_small and_unto [the]_great and_he/it_called in/on/at/with_hearing_their DOM all the_words of_the_scroll the_covenant the_found in_house_of YHWH.

OET (OET-RV)and he went to the temple and all the inhabitants of Yerushalem and from all across Yehudah went with him, along with the priests and prophets, and all the people from the most to the least important. Then he read to them every word on the scroll of the agreement that had been found in Yahweh’s residence.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended the=king house_of YHWH and=all (a)_man Yehuda and=all inhabitants Yerushalayim with=him/it and,the,priests and,the,prophets and=all the,people to,from,small and=unto big/great and=he/it_called in/on/at/with,hearing,their DOM all/each/any/every words writing the,covenant the,found in=house_of YHWH )

This is a generalization. Alternate translation: “many other people”

Note 2 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) from small to great

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended the=king house_of YHWH and=all (a)_man Yehuda and=all inhabitants Yerushalayim with=him/it and,the,priests and,the,prophets and=all the,people to,from,small and=unto big/great and=he/it_called in/on/at/with,hearing,their DOM all/each/any/every words writing the,covenant the,found in=house_of YHWH )

This merism includes everyone in between. Alternate translation: “from the least important to the most important”

(Occurrence 0) He then read in their hearing

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended the=king house_of YHWH and=all (a)_man Yehuda and=all inhabitants Yerushalayim with=him/it and,the,priests and,the,prophets and=all the,people to,from,small and=unto big/great and=he/it_called in/on/at/with,hearing,their DOM all/each/any/every words writing the,covenant the,found in=house_of YHWH )

Alternate translation: “Then the king read aloud so that they could hear”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) that had been found

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended the=king house_of YHWH and=all (a)_man Yehuda and=all inhabitants Yerushalayim with=him/it and,the,priests and,the,prophets and=all the,people to,from,small and=unto big/great and=he/it_called in/on/at/with,hearing,their DOM all/each/any/every words writing the,covenant the,found in=house_of YHWH )

In 2 Kings 22:8 it states that Hilkiah found the book. This can be translated in active form. Alternate translation: “that Hilkiah had found” or “that they had found”

TSN Tyndale Study Notes:

23:1-2 In the spirit of the instructions of Deuteronomy (Deut 31:10-13) and like Joshua before him (Josh 8:34-35), Josiah summoned . . . all the people to hear the reading of the entire Book of the Covenant.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it ascended
    2. Then
    3. 1922,5713
    4. 266951,266952
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185051
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 266953,266954
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 185052
    1. the house
    2. -
    3. 1082
    4. 266955
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 185053
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 266957
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 185055
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 266958,266959
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 185056
    1. (the) person
    2. -
    3. 284
    4. 266961
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 185058
    1. of Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 2835
    4. 266962
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 185059
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 266963,266964
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 185060
    1. the inhabitants
    2. inhabitants
    3. 3206
    4. 266966
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 185062
    1. of Yərūshālayim
    2. Yerushalem
    3. 2902
    4. 266967
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 185063
    1. with him/it
    2. -
    3. 363
    4. 266968,266969
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 185064
    1. and the priests
    2. priests
    3. 1922,1830,3537
    4. 266970,266971,266972
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 185065
    1. and the prophets
    2. prophets
    3. 1922,1830,4928
    4. 266973,266974,266975
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 185066
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 266976,266977
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 185067
    1. the people
    2. people
    3. 1830,5620
    4. 266979,266980
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 185069
    1. to from small
    2. -
    3. 3570,3875,6670
    4. 266981,266982,266983
    5. S-R,R,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 185070
    1. and unto
    2. -
    3. 1922,5577
    4. 266984,266985
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 185071
    1. [the] great
    2. -
    3. 1476
    4. 266987
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 185073
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1922,6718
    4. 266988,266989
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 185074
    1. in/on/at/with hearing their
    2. -
    3. 844,762
    4. 266990,266991,266992
    5. S-R,Ncfdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 185075
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 266993
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 185076
    1. all
    2. -
    3. 3539
    4. 266995
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 185078
    1. the words
    2. -
    3. 1678
    4. 266997
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 185080
    1. of the scroll
    2. scroll
    3. 5177
    4. 266998
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 185081
    1. the covenant
    2. -
    3. 1830,912
    4. 266999,267000
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 185082
    1. the found
    2. found
    3. 1830,4562
    4. 267001,267002
    5. OV-Td,VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 185083
    1. in house of
    2. -
    3. 844,1082
    4. 267003,267004
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 185084
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 267005
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 185085

OET (OET-LV)And_he/it_ascended the_king the_house of_YHWH and_all (the)_person of_Yəhūdāh and_all the_inhabitants of_Yərūshālayim with_him/it and_the_priests and_the_prophets and_all the_people to_from_small and_unto [the]_great and_he/it_called in/on/at/with_hearing_their DOM all the_words of_the_scroll the_covenant the_found in_house_of YHWH.

OET (OET-RV)and he went to the temple and all the inhabitants of Yerushalem and from all across Yehudah went with him, along with the priests and prophets, and all the people from the most to the least important. Then he read to them every word on the scroll of the agreement that had been found in Yahweh’s residence.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 23:2 ©