Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 23 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear 2 KI 23:6

 2 KI 23:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּצֵא
    2. 267187,267188
    3. And he brought out
    4. then
    5. 3318
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_brought_out
    8. S
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185199
    1. אֶת
    2. 267189
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185200
    1. 267190
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185201
    1. הָ,אֲשֵׁרָה
    2. 267191,267192
    3. the ʼAshērāh pole
    4. Asherah
    5. 842
    6. O-Td,Np
    7. the_Asherah,pole
    8. -
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185202
    1. מִ,בֵּית
    2. 267193,267194
    3. from the house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. from,the_house_of
    7. -
    8. TReign_of_Josiah
    9. 185203
    1. יְהוָה
    2. 267195
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; TReign_of_Josiah
    10. 185204
    1. מִ,חוּץ
    2. 267196,267197
    3. from +the outside
    4. outside
    5. 2351
    6. S-R,Ncmsa
    7. from_[the],outside
    8. -
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185205
    1. לִ,ירוּשָׁלִַם
    2. 267198,267199
    3. of Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. of,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; TReign_of_Josiah
    10. 185206
    1. אֶל
    2. 267200
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185207
    1. 267201
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185208
    1. נַחַל
    2. 267202
    3. the wadi of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_wadi_of
    7. -
    8. TReign_of_Josiah
    9. 185209
    1. קִדְרוֹן
    2. 267203
    3. Qidrōn
    4. Kidron
    5. 6939
    6. S-Np
    7. of_Kidron
    8. -
    9. Location=Kidron; TReign_of_Josiah
    10. 185210
    1. וַ,יִּשְׂרֹף
    2. 267204,267205
    3. and he burnt
    4. burnt
    5. 8313
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_burned
    8. -
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185211
    1. אֹתָ,הּ
    2. 267206,267207
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185212
    1. בְּ,נַחַל
    2. 267208,267209
    3. in the wadi of
    4. in
    5. S-R,Ncmsc
    6. in,the_wadi_of
    7. -
    8. TReign_of_Josiah
    9. 185213
    1. קִדְרוֹן
    2. 267210
    3. Qidrōn
    4. -
    5. 6939
    6. S-Np
    7. of_Kidron
    8. -
    9. Location=Kidron; TReign_of_Josiah
    10. 185214
    1. וַ,יָּדֶק
    2. 267211,267212
    3. and he pulverised it
    4. -
    5. 1854
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_pulverized_[it]
    8. -
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185215
    1. לְ,עָפָר
    2. 267213,267214
    3. to dust
    4. -
    5. 6083
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,dust
    8. -
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185216
    1. וַ,יַּשְׁלֵךְ
    2. 267215,267216
    3. and he threw
    4. threw
    5. 7993
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_threw
    8. -
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185217
    1. אֶת
    2. 267217
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185218
    1. 267218
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185219
    1. עֲפָרָ,הּ
    2. 267219,267220
    3. dust of its
    4. -
    5. 6083
    6. O-Ncmsc,Sp3fs
    7. dust_of,its
    8. -
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185220
    1. עַל
    2. 267221
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. TReign_of_Josiah
    9. 185221
    1. 267222
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185222
    1. קֶבֶר
    2. 267223
    3. the burial site of
    4. -
    5. 6913
    6. S-Ncmsc
    7. the_burial_site_of
    8. -
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185223
    1. בְּנֵי
    2. 267224
    3. the sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_sons_of
    7. -
    8. TReign_of_Josiah
    9. 185224
    1. הָ,עָם
    2. 267225,267226
    3. the people
    4. ≈people's
    5. S-Td,Ncmsa
    6. of,the_people
    7. -
    8. TReign_of_Josiah
    9. 185225
    1. 267227
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 185226

OET (OET-LV)And_he_brought_out DOM the_ʼAshērāh_pole from_the_house_of YHWH from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) to the_wadi_of Qidrōn and_he_burnt DOM_her/it in_the_wadi_of Qidrōn and_he_pulverised_it to_dust and_he_threw DOM dust_of_its on the_burial_site_of the_sons_of the_people.

OET (OET-RV)He got the Asherah pole out from Yahweh’s temple and burnt it in the Kidron valley outside Yerushalem, then he pounded the ashes to dust and threw it over people’s graves.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) He brought out … and burned it … He beat it … and threw

(Some words not found in UHB: and,he_brought_out DOM the_Asherah,pole from,the_house_of YHWH from_[the],outside of,Jerusalem to/towards wadi_of Qidrōn and,he_burned DOM=her/it in,the_wadi_of Qidrōn and,he_pulverized_[it] to,dust and,he_threw DOM dust_of,its on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in graves_of sons_of of,the_people )

The word “he” refers to Josiah. He would have commanded his workers to do these things. Hilkiah and the priests who assisted him did these things. Alternate translation: “He had them bring out … and burn it … He had them beat it … and throw”

TSN Tyndale Study Notes:

23:5-7 Josiah stopped the idolatrous priests from officiating over pagan rituals. He also demolished the living quarters of the cult prostitutes. Manasseh and Amon apparently had allowed the prostitution carried over from Canaanite practices (see 1 Kgs 14:24; 15:12; 22:46) to be practiced within the Temple itself.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he brought out
    2. then
    3. 1987,3278
    4. 267187,267188
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185199
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 267189
    5. O-To
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185200
    1. the ʼAshērāh pole
    2. Asherah
    3. 1893,237
    4. 267191,267192
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185202
    1. from the house of
    2. -
    3. 4129,1094
    4. 267193,267194
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185203
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 267195
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; TReign_of_Josiah
    8. 185204
    1. from +the outside
    2. outside
    3. 4129,2756
    4. 267196,267197
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185205
    1. of Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 3705,2998
    4. 267198,267199
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; TReign_of_Josiah
    8. 185206
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 267200
    5. S-R
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185207
    1. the wadi of
    2. -
    3. 5081
    4. 267202
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185209
    1. Qidrōn
    2. Kidron
    3. 6794
    4. 267203
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Kidron; TReign_of_Josiah
    8. 185210
    1. and he burnt
    2. burnt
    3. 1987,8120
    4. 267204,267205
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185211
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 267206,267207
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185212
    1. in the wadi of
    2. in
    3. 846,5081
    4. 267208,267209
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185213
    1. Qidrōn
    2. -
    3. 6794
    4. 267210
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Kidron; TReign_of_Josiah
    8. 185214
    1. and he pulverised it
    2. -
    3. 1987,1764
    4. 267211,267212
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185215
    1. to dust
    2. -
    3. 3705,5980
    4. 267213,267214
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185216
    1. and he threw
    2. threw
    3. 1987,7821
    4. 267215,267216
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185217
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 267217
    5. O-To
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185218
    1. dust of its
    2. -
    3. 5980,1978
    4. 267219,267220
    5. O-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185220
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 267221
    5. S-R
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185221
    1. the burial site of
    2. -
    3. 6853
    4. 267223
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185223
    1. the sons of
    2. -
    3. 1043
    4. 267224
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185224
    1. the people
    2. ≈people's
    3. 1893,5847
    4. 267225,267226
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. TReign_of_Josiah
    8. 185225

OET (OET-LV)And_he_brought_out DOM the_ʼAshērāh_pole from_the_house_of YHWH from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) to the_wadi_of Qidrōn and_he_burnt DOM_her/it in_the_wadi_of Qidrōn and_he_pulverised_it to_dust and_he_threw DOM dust_of_its on the_burial_site_of the_sons_of the_people.

OET (OET-RV)He got the Asherah pole out from Yahweh’s temple and burnt it in the Kidron valley outside Yerushalem, then he pounded the ashes to dust and threw it over people’s graves.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 23:6 ©