Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear 2KI 23:27

 2KI 23:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 267957,267958
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-641; TReign_of_Josiah
    10. 185764
    1. יְהוָה
    2. 267959
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 185765
    1. גַּם
    2. 267960
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. O-Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 185766
    1. אֶת
    2. 267961
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 185767
    1. 267962
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185768
    1. יְהוּדָה
    2. 267963
    3. Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. O-Np
    7. Judah
    8. -
    9. -
    10. 185769
    1. אָסִיר
    2. 267964
    3. I will remove
    4. remove
    5. 5493
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_remove
    8. -
    9. -
    10. 185770
    1. מֵ,עַל
    2. 267965,267966
    3. from under
    4. -
    5. S-R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 185771
    1. פָּנַ,י
    2. 267967,267968
    3. sight of my
    4. sight
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp1cs
    7. sight_of,my
    8. -
    9. -
    10. 185772
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 267969,267970
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 185773
    1. הֲסִרֹתִי
    2. 267971
    3. I removed
    4. removed
    5. 5493
    6. V-Vhp1cs
    7. I_removed
    8. -
    9. -
    10. 185774
    1. אֶת
    2. 267972
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 185775
    1. 267973
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185776
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 267974
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 185777
    1. וּ,מָאַסְתִּי
    2. 267975,267976
    3. and reject
    4. reject
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. and,reject
    7. -
    8. -
    9. 185778
    1. אֶת
    2. 267977
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 185779
    1. 267978
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185780
    1. הָ,עִיר
    2. 267979,267980
    3. the city
    4. city
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 185781
    1. הַ,זֹּאת
    2. 267981,267982
    3. the this
    4. -
    5. 2063
    6. O-Td,Pdxfs
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 185782
    1. אֲשֶׁר
    2. 267983
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 185783
    1. 267984
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185784
    1. בָּחַרְתִּי
    2. 267985
    3. I chose
    4. chose
    5. 977
    6. V-Vqp1cs
    7. I_chose
    8. -
    9. -
    10. 185785
    1. אֶת
    2. 267986
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 185786
    1. 267987
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185787
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 267988
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. O-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem
    10. 185788
    1. וְ,אֶת
    2. 267989,267990
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 185789
    1. 267991
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185790
    1. הַ,בַּיִת
    2. 267992,267993
    3. the house
    4. house
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,house
    7. -
    8. -
    9. 185791
    1. אֲשֶׁר
    2. 267994
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 185792
    1. אָמַרְתִּי
    2. 267995
    3. I said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp1cs
    7. I_said
    8. -
    9. -
    10. 185793
    1. יִהְיֶה
    2. 267996
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. -
    10. 185794
    1. שְׁמִ,י
    2. 267997,267998
    3. name of my
    4. name
    5. 8034
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. name_of,my
    8. -
    9. -
    10. 185795
    1. שָׁם
    2. 267999
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. O-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 185796
    1. 268000
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 185797

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_said also DOM Yəhūdāh I_will_remove from_under sight_of_my just_as I_removed DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_reject DOM the_city the_this which I_chose DOM Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM the_house which I_said it_will_be name_of_my there.

OET (OET-RV)and Yahweh said, “I will also remove Yehudah out of my sight, just like I removed Israel. I’ll also reject this city of Yerushalem that I chose, as well as the house where I’d said that my name would be established.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) out of my sight

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH also/yet DOM Yehuda remove from=under sight_of,my just=as removed DOM Yisrael and,reject DOM the=city the,this which/who chosen DOM Yerushalayim and=DOM the,house which/who said will_belong name_of,my there )

Alternate translation: “from where I am” or “from being near me”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) My name will be there

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH also/yet DOM Yehuda remove from=under sight_of,my just=as removed DOM Yisrael and,reject DOM the=city the,this which/who chosen DOM Yerushalayim and=DOM the,house which/who said will_belong name_of,my there )

The name is a metonym for the honor that people should give to the person. Alternate translation: “People should worship me there”

TSN Tyndale Study Notes:

23:26-27 I will also banish Judah: Despite Josiah’s strong reforms, Manassehs wickedness had become so deeply entrenched among the people that not even Josiah could change their apostate hearts, and the penalties for violation of God’s covenant would be applied (Deut 28:15-68).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 267957,267958
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-641; TReign_of_Josiah
    8. 185764
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 267959
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 185765
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 267957,267958
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-641; TReign_of_Josiah
    8. 185764
    1. also
    2. -
    3. 1437
    4. 267960
    5. O-Ta
    6. -
    7. -
    8. 185766
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 267961
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 185767
    1. Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 2835
    4. 267963
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 185769
    1. I will remove
    2. remove
    3. 5313
    4. 267964
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 185770
    1. from under
    2. -
    3. 3875,5613
    4. 267965,267966
    5. S-R,R
    6. -
    7. -
    8. 185771
    1. sight of my
    2. sight
    3. 6131
    4. 267967,267968
    5. S-Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 185772
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 267969,267970
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 185773
    1. I removed
    2. removed
    3. 5313
    4. 267971
    5. V-Vhp1cs
    6. -
    7. -
    8. 185774
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 267972
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 185775
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel
    3. 2977
    4. 267974
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 185777
    1. and reject
    2. reject
    3. 1922,4479
    4. 267975,267976
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 185778
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 267977
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 185779
    1. the city
    2. city
    3. 1830,5454
    4. 267979,267980
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 185781
    1. the this
    2. -
    3. 1830,2078
    4. 267981,267982
    5. O-Td,Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 185782
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 267983
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 185783
    1. I chose
    2. chose
    3. 1163
    4. 267985
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 185785
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 267986
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 185786
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 2902
    4. 267988
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem
    8. 185788
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 267989,267990
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 185789
    1. the house
    2. house
    3. 1830,1082
    4. 267992,267993
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 185791
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 267994
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 185792
    1. I said
    2. -
    3. 695
    4. 267995
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 185793
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 267996
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 185794
    1. name of my
    2. name
    3. 7333
    4. 267997,267998
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 185795
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 267999
    5. O-D
    6. -
    7. -
    8. 185796

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_said also DOM Yəhūdāh I_will_remove from_under sight_of_my just_as I_removed DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_reject DOM the_city the_this which I_chose DOM Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM the_house which I_said it_will_be name_of_my there.

OET (OET-RV)and Yahweh said, “I will also remove Yehudah out of my sight, just like I removed Israel. I’ll also reject this city of Yerushalem that I chose, as well as the house where I’d said that my name would be established.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 23:27 ©