Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 23:3

 2KI 23:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעֲמֹד
    2. 267007,267008
    3. And stood
    4. -
    5. 5975
    6. -C,Vqw3ms
    7. and,stood
    8. S
    9. TReign_of_Josiah
    10. 185087
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 267009,267010
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 185088
    1. עַֽל
    2. 267011
    3. at
    4. -
    5. -R
    6. at
    7. -
    8. -
    9. 185089
    1. 267012
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185090
    1. הָ,עַמּוּד
    2. 267013,267014
    3. the pillar
    4. -
    5. 5982
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,pillar
    8. -
    9. -
    10. 185091
    1. וַ,יִּכְרֹת
    2. 267015,267016
    3. and made
    4. -
    5. 3772
    6. -C,Vqw3ms
    7. and,made
    8. -
    9. -
    10. 185092
    1. אֶֽת
    2. 267017
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 185093
    1. 267018
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185094
    1. הַ,בְּרִית
    2. 267019,267020
    3. the covenant
    4. -
    5. 1285
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,covenant
    8. -
    9. -
    10. 185095
    1. 267021
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 185096
    1. לִ,פְנֵי
    2. 267022,267023
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 185097
    1. יְהוָה
    2. 267024
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 185098
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 267025,267026
    3. to go
    4. -
    5. 3212
    6. -R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. -
    10. 185099
    1. אַחַר
    2. 267027
    3. after
    4. -
    5. -R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 185100
    1. יְהוָה
    2. 267028
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 185101
    1. וְ,לִ,שְׁמֹר
    2. 267029,267030,267031
    3. and to keep
    4. -
    5. 8104
    6. -C,R,Vqc
    7. and,to,keep
    8. -
    9. -
    10. 185102
    1. מִצְוֺתָי,ו
    2. 267032,267033
    3. commands his
    4. -
    5. 4687
    6. -Ncfpc,Sp3ms
    7. commands,his
    8. -
    9. -
    10. 185103
    1. וְ,אֶת
    2. 267034,267035
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 185104
    1. 267036
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185105
    1. עֵדְוֺתָי,ו
    2. 267037,267038
    3. decrees his
    4. -
    5. 5715
    6. -Ncfpc,Sp3ms
    7. decrees,his
    8. -
    9. -
    10. 185106
    1. וְ,אֶת
    2. 267039,267040
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 185107
    1. 267041
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185108
    1. חֻקֹּתָי,ו
    2. 267042,267043
    3. statutes his
    4. -
    5. 2708
    6. -Ncbpc,Sp3ms
    7. statutes,his
    8. -
    9. -
    10. 185109
    1. בְּ,כָל
    2. 267044,267045
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 185110
    1. 267046
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185111
    1. לֵב
    2. 267047
    3. [the] heart
    4. -
    5. -Ncmsa
    6. [the]_heart
    7. -
    8. -
    9. 185112
    1. וּ,בְ,כָל
    2. 267048,267049,267050
    3. and on/over all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,R,Ncmsc
    7. and=on/over=all
    8. -
    9. -
    10. 185113
    1. 267051
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185114
    1. נֶפֶשׁ
    2. 267052
    3. [the] being
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsa
    7. [the]_being
    8. -
    9. -
    10. 185115
    1. לְ,הָקִים
    2. 267053,267054
    3. to carry out
    4. -
    5. -R,Vhc
    6. to,carry_out
    7. -
    8. -
    9. 185116
    1. אֶת
    2. 267055
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 185117
    1. 267056
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185118
    1. דִּבְרֵי
    2. 267057
    3. the words
    4. -
    5. 1697
    6. -Ncmpc
    7. the_words
    8. -
    9. -
    10. 185119
    1. הַ,בְּרִית
    2. 267058,267059
    3. the covenant
    4. -
    5. 1285
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,covenant
    8. -
    9. -
    10. 185120
    1. הַ,זֹּאת
    2. 267060,267061
    3. the this
    4. -
    5. 2063
    6. -Td,Pdxfs
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 185121
    1. הַ,כְּתֻבִים
    2. 267062,267063
    3. the written
    4. -
    5. 3789
    6. -Td,Vqsmpa
    7. the,written
    8. -
    9. -
    10. 185122
    1. עַל
    2. 267064
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 185123
    1. 267065
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185124
    1. הַ,סֵּפֶר
    2. 267066,267067
    3. the book
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,book
    7. -
    8. -
    9. 185125
    1. הַ,זֶּה
    2. 267068,267069
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 185126
    1. וַ,יַּעֲמֹד
    2. 267070,267071
    3. and joined
    4. -
    5. 5975
    6. -C,Vqw3ms
    7. and,joined
    8. -
    9. -
    10. 185127
    1. כָּל
    2. 267072
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 185128
    1. 267073
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185129
    1. הָ,עָם
    2. 267074,267075
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 185130
    1. בַּ,בְּרִית
    2. 267076,267077
    3. in/on/at/with covenant
    4. -
    5. 1285
    6. -Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,covenant
    8. -
    9. -
    10. 185131
    1. 267078
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 185132

OET (OET-LV)And_stood the_king at the_pillar and_made DOM the_covenant to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_go after YHWH and_to_keep commands_his and_DOM decrees_his and_DOM statutes_his in_all [the]_heart and_on/over_all [the]_being to_carry_out DOM the_words the_covenant the_this the_written on the_book the_this and_joined all the_people in/on/at/with_covenant.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) walk after Yahweh

(Some words not found in UHB: and,stood the=king on/upon the,pillar and,made DOM the,covenant to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to=go after YHWH and,to,keep commands,his and=DOM decrees,his and=DOM statutes,his in=all heart and=on/over=all creature to,carry_out DOM words the,covenant the,this the,written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,book the=this and,joined all/each/any/every the,people in/on/at/with,covenant )

The way a person lives is spoken of as if that person were walking on a path, and “to walk after” someone is a metonym for doing what that other person does or wants others to do. Alternate translation: “live obeying Yahweh” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) his commandments, his regulations, and his statutes

(Some words not found in UHB: and,stood the=king on/upon the,pillar and,made DOM the,covenant to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to=go after YHWH and,to,keep commands,his and=DOM decrees,his and=DOM statutes,his in=all heart and=on/over=all creature to,carry_out DOM words the,covenant the,this the,written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,book the=this and,joined all/each/any/every the,people in/on/at/with,covenant )

These words all share similar meanings. Together they emphasize everything that Yahweh had commanded in the law.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) with all his heart and all his soul

(Some words not found in UHB: and,stood the=king on/upon the,pillar and,made DOM the,covenant to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to=go after YHWH and,to,keep commands,his and=DOM decrees,his and=DOM statutes,his in=all heart and=on/over=all creature to,carry_out DOM words the,covenant the,this the,written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,book the=this and,joined all/each/any/every the,people in/on/at/with,covenant )

The idiom “with all his heart” means “completely” and “with all his soul” means “with all his being.” These two phrases have similar meanings. Alternate translation: “with all his being” or “with all his energy” (See also: figs-doublet)

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) that were written in this book

(Some words not found in UHB: and,stood the=king on/upon the,pillar and,made DOM the,covenant to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to=go after YHWH and,to,keep commands,his and=DOM decrees,his and=DOM statutes,his in=all heart and=on/over=all creature to,carry_out DOM words the,covenant the,this the,written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,book the=this and,joined all/each/any/every the,people in/on/at/with,covenant )

This can be translated in active form. Alternate translation: “that this book contained”

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) stand by the covenant

(Some words not found in UHB: and,stood the=king on/upon the,pillar and,made DOM the,covenant to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to=go after YHWH and,to,keep commands,his and=DOM decrees,his and=DOM statutes,his in=all heart and=on/over=all creature to,carry_out DOM words the,covenant the,this the,written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,book the=this and,joined all/each/any/every the,people in/on/at/with,covenant )

This idiom means to “obey the terms of the covenant.”

TSN Tyndale Study Notes:

23:3 The king . . . renewed the covenant: Covenant renewal was observed at several critical points in the history of God’s people (see 11:12, 17; Josh 24:1-27; 1 Kgs 8:1-53).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And stood
    2. -
    3. 267007,267008
    4. -C,Vqw3ms
    5. S
    6. TReign_of_Josiah
    7. 185087
    1. the king
    2. -
    3. 267009,267010
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 185088
    1. at
    2. -
    3. 267011
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 185089
    1. the pillar
    2. -
    3. 267013,267014
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 185091
    1. and made
    2. -
    3. 267015,267016
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 185092
    1. DOM
    2. -
    3. 267017
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 185093
    1. the covenant
    2. -
    3. 267019,267020
    4. -Td,Ncfsa
    5. -
    6. -
    7. 185095
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 267022,267023
    4. -R,Ncbpc
    5. -
    6. -
    7. 185097
    1. YHWH
    2. -
    3. 267024
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 185098
    1. to go
    2. -
    3. 267025,267026
    4. -R,Vqc
    5. -
    6. -
    7. 185099
    1. after
    2. -
    3. 267027
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 185100
    1. YHWH
    2. -
    3. 267028
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 185101
    1. and to keep
    2. -
    3. 267029,267030,267031
    4. -C,R,Vqc
    5. -
    6. -
    7. 185102
    1. commands his
    2. -
    3. 267032,267033
    4. -Ncfpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 185103
    1. and DOM
    2. -
    3. 267034,267035
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 185104
    1. decrees his
    2. -
    3. 267037,267038
    4. -Ncfpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 185106
    1. and DOM
    2. -
    3. 267039,267040
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 185107
    1. statutes his
    2. -
    3. 267042,267043
    4. -Ncbpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 185109
    1. in all
    2. -
    3. 267044,267045
    4. -R,Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 185110
    1. [the] heart
    2. -
    3. 267047
    4. -Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 185112
    1. and on/over all
    2. -
    3. 267048,267049,267050
    4. -C,R,Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 185113
    1. [the] being
    2. -
    3. 267052
    4. -Ncbsa
    5. -
    6. -
    7. 185115
    1. to carry out
    2. -
    3. 267053,267054
    4. -R,Vhc
    5. -
    6. -
    7. 185116
    1. DOM
    2. -
    3. 267055
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 185117
    1. the words
    2. -
    3. 267057
    4. -Ncmpc
    5. -
    6. -
    7. 185119
    1. the covenant
    2. -
    3. 267058,267059
    4. -Td,Ncfsa
    5. -
    6. -
    7. 185120
    1. the this
    2. -
    3. 267060,267061
    4. -Td,Pdxfs
    5. -
    6. -
    7. 185121
    1. the written
    2. -
    3. 267062,267063
    4. -Td,Vqsmpa
    5. -
    6. -
    7. 185122
    1. on
    2. -
    3. 267064
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 185123
    1. the book
    2. -
    3. 267066,267067
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 185125
    1. the this
    2. -
    3. 267068,267069
    4. -Td,Pdxms
    5. -
    6. -
    7. 185126
    1. and joined
    2. -
    3. 267070,267071
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 185127
    1. all
    2. -
    3. 267072
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 185128
    1. the people
    2. -
    3. 267074,267075
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 185130
    1. in/on/at/with covenant
    2. -
    3. 267076,267077
    4. -Rd,Ncfsa
    5. -
    6. -
    7. 185131

OET (OET-LV)And_stood the_king at the_pillar and_made DOM the_covenant to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_go after YHWH and_to_keep commands_his and_DOM decrees_his and_DOM statutes_his in_all [the]_heart and_on/over_all [the]_being to_carry_out DOM the_words the_covenant the_this the_written on the_book the_this and_joined all the_people in/on/at/with_covenant.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 23:3 ©