Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear 2KI 23:25

 2KI 23:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָמֹ,הוּ
    2. 267882,267883,267884
    3. And like him
    4. -
    5. 3644
    6. S-C,R,Sp3ms
    7. and,like,him
    8. S
    9. Y-641; TReign_of_Josiah
    10. 185712
    1. לֹא
    2. 267885
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 185713
    1. 267886
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185714
    1. הָיָה
    2. 267887
    3. he had been
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_been
    8. -
    9. -
    10. 185715
    1. לְ,פָנָי,ו
    2. 267888,267889,267890
    3. before face/front him
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    7. before,face/front,him
    8. -
    9. -
    10. 185716
    1. מֶלֶךְ
    2. 267891
    3. a king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsa
    7. a_king
    8. -
    9. -
    10. 185717
    1. אֲשֶׁר
    2. 267892
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 185718
    1. 267893
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185719
    1. שָׁב
    2. 267894
    3. he turned back
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqp3ms
    7. he_turned_back
    8. -
    9. -
    10. 185720
    1. אֶל
    2. 267895
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 185721
    1. 267896
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185722
    1. יְהוָה
    2. 267897
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 185723
    1. בְּ,כָל
    2. 267898,267899
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 185724
    1. 267900
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185725
    1. לְבָב,וֹ
    2. 267901,267902
    3. heart of his
    4. heart
    5. 3824
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. heart_of,his
    8. -
    9. -
    10. 185726
    1. וּ,בְ,כָל
    2. 267903,267904,267905
    3. and on/over all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and=on/over=all
    8. -
    9. -
    10. 185727
    1. 267906
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185728
    1. נַפְשׁ,וֹ
    2. 267907,267908
    3. soul of his
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp3ms
    7. soul_of,his
    8. -
    9. -
    10. 185729
    1. וּ,בְ,כָל
    2. 267909,267910,267911
    3. and on/over all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and=on/over=all
    8. -
    9. -
    10. 185730
    1. 267912
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185731
    1. מְאֹד,וֹ
    2. 267913,267914
    3. might of his
    4. -
    5. 3966
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. might_of,his
    8. -
    9. -
    10. 185732
    1. כְּ,כֹל
    2. 267915,267916
    3. according to all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. according_to,all_of
    8. -
    9. -
    10. 185733
    1. תּוֹרַת
    2. 267917
    3. the law of
    4. -
    5. 8451
    6. S-Ncfsc
    7. the_law_of
    8. -
    9. -
    10. 185734
    1. מֹשֶׁה
    2. 267918
    3. Mosheh
    4. Mosheh's
    5. 4872
    6. S-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. -
    10. 185735
    1. וְ,אַחֲרָי,ו
    2. 267919,267920,267921
    3. and after him
    4. -
    5. S-C,R,Sp3ms
    6. and,after,him
    7. -
    8. -
    9. 185736
    1. לֹא
    2. 267922
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 185737
    1. 267923
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 185738
    1. קָם
    2. 267924
    3. he arose
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_arose
    7. -
    8. -
    9. 185739
    1. כָּמֹ,הוּ
    2. 267925,267926
    3. like him
    4. -
    5. 3644
    6. S-R,Sp3ms
    7. like,him
    8. -
    9. -
    10. 185740
    1. 267927
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 185741

OET (OET-LV)And_like_him not he_had_been before_face/front_him a_king who he_turned_back to YHWH in_all heart_of_his and_on/over_all soul_of_his and_on/over_all might_of_his according_to_all_of the_law_of Mosheh and_after_him not he_arose like_him.

OET (OET-RV)No other king had been like Yoshiyyah who’d led the people back to obeying Yahwehfollowing Mosheh’s written instructions with all his heart and all his spirit and all his energy. What’s more, there’s never been a king like him since then either.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) who turned to Yahweh

(Some words not found in UHB: and,like,him not it_became before,face/front,him king which/who turned to/towards YHWH in=all heart_of,his and=on/over=all soul_of,his and=on/over=all might_of,his according_to,all_of law_of Mosheh and,after,him not arise like,him )

Alternate translation: “who gave himself completely to Yahweh”

(Occurrence 0) Nor did any king like Josiah arise after him

(Some words not found in UHB: and,like,him not it_became before,face/front,him king which/who turned to/towards YHWH in=all heart_of,his and=on/over=all soul_of,his and=on/over=all might_of,his according_to,all_of law_of Mosheh and,after,him not arise like,him )

Alternate translation: “And since then there has never been a king who was like Josiah”

TSN Tyndale Study Notes:

23:24-25 Josiah’s commitment to the law brought reforms throughout Jerusalem and Judah. His attempts to eradicate every other kind of detestable practice and his strict observance of the Passover made Josiah greatest among the kings in obeying all the laws of Moses.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And like him
    2. -
    3. 1922,3307
    4. 267882,267883,267884
    5. S-C,R,Sp3ms
    6. S
    7. Y-641; TReign_of_Josiah
    8. 185712
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 267885
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 185713
    1. he had been
    2. -
    3. 1872
    4. 267887
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 185715
    1. before face/front him
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 267888,267889,267890
    5. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 185716
    1. a king
    2. -
    3. 4150
    4. 267891
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 185717
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 267892
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 185718
    1. he turned back
    2. -
    3. 7647
    4. 267894
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 185720
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 267895
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 185721
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 267897
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 185723
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 267898,267899
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 185724
    1. heart of his
    2. heart
    3. 3615
    4. 267901,267902
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 185726
    1. and on/over all
    2. -
    3. 1922,844,3539
    4. 267903,267904,267905
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 185727
    1. soul of his
    2. -
    3. 4879
    4. 267907,267908
    5. S-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 185729
    1. and on/over all
    2. -
    3. 1922,844,3539
    4. 267909,267910,267911
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 185730
    1. might of his
    2. -
    3. 3724
    4. 267913,267914
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 185732
    1. according to all of
    2. -
    3. 3285,3539
    4. 267915,267916
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 185733
    1. the law of
    2. -
    3. 8120
    4. 267917
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 185734
    1. Mosheh
    2. Mosheh's
    3. 4621
    4. 267918
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 185735
    1. and after him
    2. -
    3. 1922,507
    4. 267919,267920,267921
    5. S-C,R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 185736
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 267922
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 185737
    1. he arose
    2. -
    3. 6759
    4. 267924
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 185739
    1. like him
    2. -
    3. 3307
    4. 267925,267926
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 185740

OET (OET-LV)And_like_him not he_had_been before_face/front_him a_king who he_turned_back to YHWH in_all heart_of_his and_on/over_all soul_of_his and_on/over_all might_of_his according_to_all_of the_law_of Mosheh and_after_him not he_arose like_him.

OET (OET-RV)No other king had been like Yoshiyyah who’d led the people back to obeying Yahwehfollowing Mosheh’s written instructions with all his heart and all his spirit and all his energy. What’s more, there’s never been a king like him since then either.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 23:25 ©