Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear LUKE 11:28

 LUKE 11:28 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. -
    11. 49476
    1. αὐτός
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R···3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49477
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 49478
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49479
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49480
    1. Μενοῦν
    2. menoun
    3. Indeed rather
    4. -
    5. 33040
    6. T·······
    7. indeed_rather
    8. indeed_rather
    9. D
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49481
    1. μακάριοι
    2. makarios
    3. blessed are
    4. blessed
    5. 31070
    6. S····NMP
    7. blessed ‹are›
    8. blessed ‹are›
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49482
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49483
    1. ἀκούοντες
    2. akouō
    3. hearing
    4. -
    5. 1910
    6. VPPA·NMP
    7. hearing
    8. hearing
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49484
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49485
    1. λόγον
    2. logos
    3. message
    4. message
    5. 30560
    6. N····AMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49486
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49487
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; Person=God
    11. 49488
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49489
    1. φυλάσσοντες
    2. fulassō
    3. keeping it
    4. it
    5. 54420
    6. VPPA·NMP
    7. keeping ‹it›
    8. keeping ‹it›
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49490
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. -
    11. 49491
    1. τόν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 49492
    1. λόγον
    2. logos
    3. -
    4. -
    5. 30560
    6. N····AMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. -
    11. 49493
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 49494
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Person=God
    11. 49495

OET (OET-LV)But he said:
Indeed_rather, blessed are the ones hearing the message of_ the _god and keeping it.

OET (OET-RV)Actually,” Yeshua replied, “the ones who will be blessed are all those who listen to God’s message and put it into practice.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 11:27–28: Jesus taught about how to be truly happy

A woman in the crowd was very impressed with the way Jesus had answered his critics in the previous section. So she pronounced a blessing on Jesus’ mother. By doing this, the woman was praising Jesus himself. Jesus replied that the people who were truly happy/blessed were those who listened to the word of God and obeyed it.

Some other possible headings for this section are:

People Who Are Truly Happy (NCV)

True Happiness (GNT)

This story occurs only in Luke.

11:28

But He replied, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it.”

But: This verse begins in Greek with a conjunction that connects the woman’s statement in 11:27b with Jesus’ contrasting statement in 11:28. Some English versions (GW, NIV, NLT) do not translate this conjunction, but most versions do translate it as “but” in order to show the contrast. For example:

But Jesus answered (GNT)

Blessed rather are those who hear the word of God and obey it: The basic meaning of Jesus’ answer is that there is a greater blessing than being the mother of the Messiah. That greater blessing comes from listening to God’s message and obeying it. Another way to translate this is:

But even more blessed are all who hear the word of God and put it into practice. (NLT)

Some other ways to translate this are:

That’s true, but the people who are really blessed are the ones who hear and obey God’s message! (CEV)

Yes, but if you listen to God’s message and obey it, you are even more fortunate/privileged!

Blessed: See the note on Blessed at 11:27b and see bless, Meaning 3, in the Glossary.

rather: The Greek word that the BSB translates as rather introduces a correction of what the woman had said. Jesus did not say that what the woman said was false, but he stated that there was something even more important.

In some languages, there are different ways of respectfully correcting or partially disagreeing with what another person has said. Notice that some English versions introduce Jesus’ answer with an affirmative, others with a negative. For example:

That’s true, but… (CEV)

No, happy are those who… (REB)

Consider how you would respectfully correct another person’s statement in your language.

the word of God: Here the word of God may refer to both the words/message that God communicated through Jesus and to the written Scriptures. Another way to translate this is:

God’s message (CEV)

Try to translate this phrase in a way that will allow both meanings.

uW Translation Notes:

μενοῦν, μακάριοι

(Some words not found in SR-GNT: αὐτός Δέ εἶπεν Μενοῦν μακάριοι οἱ ἀκούοντες τόν λόγον τοῦ Θεοῦ καί φυλάσσοντες)

Jesus is not saying that his mother is not blessed. He is saying that the people he is about to describe are even more blessed. Alternate translation: [It is even better for]

οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ φυλάσσοντες

the_‹ones› hearing (Some words not found in SR-GNT: αὐτός Δέ εἶπεν Μενοῦν μακάριοι οἱ ἀκούοντες τόν λόγον τοῦ Θεοῦ καί φυλάσσοντες)

Alternate translation: [those who listen carefully to the message God has spoken and obey it]

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ

(Some words not found in SR-GNT: αὐτός Δέ εἶπεν Μενοῦν μακάριοι οἱ ἀκούοντες τόν λόγον τοῦ Θεοῦ καί φυλάσσοντες)

Jesus uses the term word to describe the message that has come from God in the form of words. Alternate translation: [the message God has spoken]

TSN Tyndale Study Notes:

11:28 even more blessed: Jesus again affirmed that our spiritual life and our relationship with God are more important than physical ancestry and family relationships (cp. 8:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49479
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49477
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49480
    1. Indeed rather
    2. -
    3. 33040
    4. D
    5. menoun
    6. T-·······
    7. indeed_rather
    8. indeed_rather
    9. D
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49481
    1. blessed are
    2. blessed
    3. 31070
    4. makarios
    5. S-····NMP
    6. blessed ‹are›
    7. blessed ‹are›
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49482
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49483
    1. hearing
    2. -
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PPA·NMP
    6. hearing
    7. hearing
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49484
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49485
    1. message
    2. message
    3. 30560
    4. logos
    5. N-····AMS
    6. message
    7. word
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49486
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; Person=God
    11. 49488
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49487
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; Person=God
    11. 49488
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49489
    1. keeping it
    2. it
    3. 54420
    4. fulassō
    5. V-PPA·NMP
    6. keeping ‹it›
    7. keeping ‹it›
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49490

OET (OET-LV)But he said:
Indeed_rather, blessed are the ones hearing the message of_ the _god and keeping it.

OET (OET-RV)Actually,” Yeshua replied, “the ones who will be blessed are all those who listen to God’s message and put it into practice.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 11:28 ©