Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 11:28

 LUKE 11:28 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 49952
    1. αὐτὸς
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R...3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. 47%
    11. -
    12. 49953
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 49954
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 47%
    11. -
    12. 49955
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49956
    1. μενοῦν
    2. menoun
    3. Indeed rather
    4. -
    5. 33040
    6. T.......
    7. indeed_rather
    8. indeed_rather
    9. D
    10. 75%
    11. -
    12. 49957
    1. μενοῦνγε
    2. menounge
    3. -
    4. -
    5. 33040
    6. T.......
    7. indeed_rather
    8. indeed_rather
    9. D
    10. V
    11. -
    12. 49958
    1. μακάριοι
    2. makarios
    3. blessed are
    4. blessed
    5. 31070
    6. S....NMP
    7. blessed ‹are›
    8. blessed ‹are›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49959
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49960
    1. ἀκούοντες
    2. akouō
    3. hearing
    4. -
    5. 1910
    6. VPPA.NMP
    7. hearing
    8. hearing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49961
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49962
    1. λόγον
    2. logos
    3. message
    4. message
    5. 30560
    6. N....AMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49963
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49964
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 49965
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49966
    1. φυλάσσοντες
    2. fulassō
    3. keeping it
    4. it
    5. 54420
    6. VPPA.NMP
    7. keeping ‹it›
    8. keeping ‹it›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49967
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 49968
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 49969
    1. λόγον
    2. logos
    3. -
    4. -
    5. 30560
    6. N....AMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 49970
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 49971
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. V
    11. Person=God
    12. 49972

OET (OET-LV)But he said:
Indeed_rather, blessed are the ones hearing the message of_ the _god and keeping it.

OET (OET-RV)Actually,” Yeshua replied, “the ones who will be blessed are all those who listen to God’s message and put it into practice.

uW Translation Notes:

μενοῦν, μακάριοι

indeed_rather blessed_‹are›

Jesus is not saying that his mother is not blessed. He is saying that the people he is about to describe are even more blessed. Alternate translation: “It is even better for”

οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ φυλάσσοντες

the_‹ones› hearing the word ¬the ˱of˲_God and keeping_‹it›

Alternate translation: “those who listen carefully to the message God has spoken and obey it”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ

the word ¬the ˱of˲_God

Jesus uses the term word to describe the message that has come from God in the form of words. Alternate translation: “the message God has spoken”

TSN Tyndale Study Notes:

11:28 even more blessed: Jesus again affirmed that our spiritual life and our relationship with God are more important than physical ancestry and family relationships (cp. 8:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 47%
    11. -
    12. 49955
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 47%
    10. -
    11. 49953
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49956
    1. Indeed rather
    2. -
    3. 33040
    4. D
    5. menoun
    6. T-.......
    7. indeed_rather
    8. indeed_rather
    9. D
    10. 75%
    11. -
    12. 49957
    1. blessed are
    2. blessed
    3. 31070
    4. makarios
    5. S-....NMP
    6. blessed ‹are›
    7. blessed ‹are›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49959
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49960
    1. hearing
    2. -
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PPA.NMP
    6. hearing
    7. hearing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49961
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49962
    1. message
    2. message
    3. 30560
    4. logos
    5. N-....AMS
    6. message
    7. word
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49963
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 49965
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49964
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 49965
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49966
    1. keeping it
    2. it
    3. 54420
    4. fulassō
    5. V-PPA.NMP
    6. keeping ‹it›
    7. keeping ‹it›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49967

OET (OET-LV)But he said:
Indeed_rather, blessed are the ones hearing the message of_ the _god and keeping it.

OET (OET-RV)Actually,” Yeshua replied, “the ones who will be blessed are all those who listen to God’s message and put it into practice.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 11:28 ©