Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And to_the ones having_stood_by he_said:
Take_away the mna_of_silver from him, and give it to_the one, having the ten mnas_of_silver.
OET (OET-RV) Then the master told the others who were standing there, ‘Take the silver coin away from him and give it to the slave who has the ten.’
Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes
καὶ τοῖς παρεστῶσιν εἶπεν, ἄρατε ἀπ’ αὐτοῦ τὴν μνᾶν, καὶ δότε τῷ, τὰς δέκα μνᾶς ἔχοντι
and ˱to˲_the_‹ones› /having/_stood_by ˱he˲_said take_away from him the mina and give_‹it› ˱to˲_the_‹one› the ten minas having
If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: [And the king told his attendants to take the mina away from this servant and give it to the one who had the ten minas]
τοῖς παρεστῶσιν
˱to˲_the_‹ones› /having/_stood_by
The phrase the ones standing by refers to the king’s attendants, who would stand nearby him waiting to carry out any instructions that he gave. Alternate translation: [to his attendants]
Note 2 topic: translate-bweight
τὴν μνᾶν & τὰς δέκα μνᾶς
the mina & the ten minas
See how you translated the term mina in 19:13.
19:11-27 This parable has two main purposes: (1) to teach stewardship, the need to manage gifts and resources well while the king (Jesus) is away (cp. Matt 25:14-30); and (2) to correct the impression that the Kingdom of God would begin right away upon Jesus’ entrance into Jerusalem. Most Jews of Jesus’ day expected that when the Messiah came, God’s Kingdom would be established physically on earth, with Jerusalem at its center (see Isa 2:2-4; 35:1-10; 65:17-25; Jer 30–31; Ezek 37, 40-48; Mic 4:1-5).
OET (OET-LV) And to_the ones having_stood_by he_said:
Take_away the mna_of_silver from him, and give it to_the one, having the ten mnas_of_silver.
OET (OET-RV) Then the master told the others who were standing there, ‘Take the silver coin away from him and give it to the slave who has the ten.’
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.