Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 1:10

 LUKE 1:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    12. 37768
    1. πᾶν
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....NNS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37769
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37770
    1. πλῆθος
    2. plēthos
    3. multitude
    4. -
    5. 41280
    6. N....NNS
    7. multitude
    8. multitude
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37771
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 37772
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 37773
    1. λαοῦ
    2. laos
    3. people
    4. people
    5. 29920
    6. N....GMS
    7. people
    8. people
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 37774
    1. ἦν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37775
    1. προσευχόμενον
    2. proseuχomai
    3. praying
    4. praying
    5. 43360
    6. VPPM.NNS
    7. praying
    8. praying
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37776
    1. ἔξω
    2. exō
    3. outside
    4. outside
    5. 18540
    6. D.......
    7. outside
    8. outside
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37777
    1. τῇ
    2. ho
    3. at the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ˱at˲ the
    8. ˱at˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37778
    1. ὥρᾳ
    2. hōra
    3. hour
    4. -
    5. 56100
    6. N....DFS
    7. hour
    8. hour
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37779
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37780
    1. θυμιάματος
    2. thumiama
    3. incense
    4. incense
    5. 23680
    6. N....GNS
    7. incense
    8. incense
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37781

OET (OET-LV)And all the multitude of_the people was praying outside at_the hour of_the incense.

OET (OET-RV) A lot of people would be praying outside the temple at the time when the incense was burnt.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

πᾶν τὸ πλῆθος & τοῦ λαοῦ

all the multitude & ˱of˲_the people

This expression, if taken literally, could mean every single one of the Jews, but it is actually a generalization that Luke is using to emphasize how big this crowd was. Alternate translation: “A large number of people”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἔξω

outside

The word outside refers implicitly to the enclosed area or courtyard that surrounded the temple. Alternate translation: “in the courtyard outside the temple building”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος

˱at˲_the hour ˱of˲_the incense

The word hour means “time.” This could mean either the morning or evening time for the incense offering. Alternate translation: “when it was time to offer the incense”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    12. 37768
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....NNS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37769
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37770
    1. multitude
    2. -
    3. 41280
    4. plēthos
    5. N-....NNS
    6. multitude
    7. multitude
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37771
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 37773
    1. people
    2. people
    3. 29920
    4. laos
    5. N-....GMS
    6. people
    7. people
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 37774
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 37772
    1. praying
    2. praying
    3. 43360
    4. proseuχomai
    5. V-PPM.NNS
    6. praying
    7. praying
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37776
    1. outside
    2. outside
    3. 18540
    4. exō
    5. D-.......
    6. outside
    7. outside
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37777
    1. at the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ˱at˲ the
    7. ˱at˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37778
    1. hour
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....DFS
    6. hour
    7. hour
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37779
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37780
    1. incense
    2. incense
    3. 23680
    4. thumiama
    5. N-....GNS
    6. incense
    7. incense
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37781

OET (OET-LV)And all the multitude of_the people was praying outside at_the hour of_the incense.

OET (OET-RV) A lot of people would be praying outside the temple at the time when the incense was burnt.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 1:10 ©