Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 1 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V64V67V70V73V76V79

OET interlinear LUKE 1:61

 LUKE 1:61 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38307
    1. εἶπαν
    2. legō
    3. they said
    4. they said
    5. 30040
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ said
    8. ˱they˲ said
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist; R38255; R38258
    11. 38308
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38309
    1. αὐτήν
    2. autos
    3. her
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AFS
    7. her
    8. her
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38310
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. ¬that
    8. ¬that
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38311
    1. Οὐδείς
    2. oudeis
    3. No one
    4. -
    5. 37620
    6. R····NMS
    7. no_one
    8. no_one
    9. D
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38312
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38313
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38314
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. among
    8. among
    9. -
    10. -
    11. 38315
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38316
    1. τῇ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 38317
    1. συγγενείας
    2. suŋgeneia
    3. relatives
    4. relatives
    5. 47720
    6. N····GFS
    7. relatives
    8. relatives
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38318
    1. συγγενείᾳ
    2. suŋgeneia
    3. -
    4. -
    5. 47720
    6. N····DFS
    7. relatives
    8. relatives
    9. -
    10. -
    11. 38319
    1. σοῦ
    2. su
    3. of you
    4. your
    5. 47710
    6. R···2G·S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38320
    1. ὅς
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38321
    1. καλεῖται
    2. kaleō
    3. is being called
    4. -
    5. 25640
    6. VIPP3··S
    7. ˓is_being˒ called
    8. ˓is_being˒ called
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38322
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38323
    1. τό
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 38324
    1. ὀνόματι
    2. onoma
    3. by name
    4. name
    5. 36860
    6. N····DNS
    7. ˱by˲ name
    8. ˱by˲ name
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38325
    1. ὄνομα
    2. onoma
    3. -
    4. -
    5. 36860
    6. N····ANS
    7. name
    8. name
    9. -
    10. -
    11. 38326
    1. τούτῳ
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E····DNS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist; R38306; Person=John
    11. 38327
    1. τοῦτο
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. E····ANS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. -
    11. 38328

OET (OET-LV)And they_said to her, that No_one is of the relatives of_you, who is_being_called the by_ this _name.

OET (OET-RV)“None of your relatives have that name,” they said

SIL Open Translator’s Notes:

Section 1:57–66: John the Baptizer was born and received his name

In this section, Elizabeth gave birth to a son, and she and his father gave him the name John. John received this name at the time when he was circumcised. He was the one who was later called John the Baptizer.

It was Jewish custom to circumcise a baby boy one week after his birth. The circumcision commonly took place at the family’s home. The father or a man who specialized in doing circumcision would cut off the skin at the end of the baby’s penis. This was a sign in each boy’s body that he was part of Israel and included in the covenant that God had made with Israel. Neighbors and relatives joined in the celebration.

God had shown his power in causing Elizabeth to become pregnant when she was old and had been unable to have children. When the baby was circumcised, God again showed his power by restoring Zechariah’s ability to speak. The unusual events in connection with John’s birth were told throughout the hill country of Judah. As a result, people thought about these things and felt awe and fear to see God working in that powerful way among them.

Some other possible headings for this section are:

Elizabeth gave birth to John

Elizabeth gave birth to a baby who was circumcised and named John

The birth and circumcision of John the Baptizer

1:61

They said to her, “There is no one among your relatives who bears this name.”

They said to her, “There is no one among your relatives who bears this name.”: In 1:61 the people disagreed with what Elizabeth said in 1:60. They thought that the baby should not be named John because none of their relatives had that name. Some English versions express this as a contrast by using the word “but” at the beginning of what the people said. For example:

They said to her, “But you don’t have any relative with that name!” (GNT)

Connect these verses in a way that is natural in your language.

There is no one among your relatives who bears this name: This statement implies that the people expected the baby to be given the name of someone in the family. In some languages it may be helpful to add implied information to make that clear. For example:

We expected you to name the baby after a relative, and none of your relatives have that name.

But don’t you want to name the baby after someone in your family? No one in your family has that name.

your relatives: The pronoun your is singular. It may refer only to Elizabeth’s relatives. However, it probably includes both her relatives and Zechariah’s. This is because Elizabeth and Zechariah were related by marriage. It was also common to name a son after his father or grandfather (father’s father). In some languages it may be more natural to use a dual or plural form here. For example:

your(plur)

your(dual)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

οὐδείς ἐστιν ἐκ τῆς συγγενείας σου, ὃς καλεῖται τῷ ὀνόματι τούτῳ

(Some words not found in SR-GNT: Καί εἶπαν πρός αὐτήν ὅτι Οὐδείς ἐστίν ἐκ τῆς συγγενείας σοῦ ὅς καλεῖται τῷ ὀνόματι τούτῳ)

The expression this name means specifically the name John. If it would be helpful in your language, you could put the actual name in your translation. Alternate translation: [None of your relatives is named John]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

καλεῖται τῷ ὀνόματι τούτῳ

˓is_being˒_called ¬the ˱by˲_name this

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [has the name John]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38307
    1. they said
    2. they said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ said
    7. ˱they˲ said
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist; R38255; R38258
    10. 38308
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38309
    1. her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AFS
    6. her
    7. her
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38310
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. ¬that
    7. ¬that
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38311
    1. No one
    2. -
    3. 37620
    4. D
    5. oudeis
    6. R-····NMS
    7. no_one
    8. no_one
    9. D
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38312
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38313
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. of
    7. of
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38314
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38316
    1. relatives
    2. relatives
    3. 47720
    4. suŋgeneia
    5. N-····GFS
    6. relatives
    7. relatives
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38318
    1. of you
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38320
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38321
    1. is being called
    2. -
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-IPP3··S
    6. ˓is_being˒ called
    7. ˓is_being˒ called
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38322
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38323
    1. by
    2. name
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-····DNS
    6. ˱by˲ name
    7. ˱by˲ name
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38325
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. E-····DNS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist; R38306; Person=John
    10. 38327
    1. name
    2. name
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-····DNS
    6. ˱by˲ name
    7. ˱by˲ name
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38325

OET (OET-LV)And they_said to her, that No_one is of the relatives of_you, who is_being_called the by_ this _name.

OET (OET-RV)“None of your relatives have that name,” they said

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 1:61 ©