Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 1 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V76V79

OET interlinear LUKE 1:73

 LUKE 1:73 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅρκον
    2. horkos
    3. +the oath
    4. -
    5. 37270
    6. N····AMS
    7. ˓the˒ oath
    8. ˓the˒ oath
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38511
    1. ὅν
    2. hos
    3. which
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38512
    1. ὤμοσεν
    2. omnuō
    3. he swore
    4. -
    5. 36600
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ swore
    8. ˱he˲ swore
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38513
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38514
    1. Ἀβραάμ
    2. abraam
    3. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    4. Abraham
    5. 110
    6. N····AMS
    7. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. Abraham
    9. U
    10. Person=Abraham; Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38515
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38516
    1. πατέρα
    2. patēr
    3. father
    4. -
    5. 39620
    6. N····AMS
    7. father
    8. father
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38517
    1. ἡμῶν
    2. egō
    3. of us
    4. our
    5. 14730
    6. R···1G·P
    7. ˱of˲ us
    8. ˱of˲ us
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist; R38435; Person=Zacharias; R38297; R38283; R38459
    11. 38518
    1. τοῦ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····GNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38519
    1. δοῦναι
    2. didōmi
    3. to give
    4. give
    5. 13250
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ give
    8. ˓to˒ give
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38520
    1. ἡμῖν
    2. egō
    3. to us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·P
    7. ˱to˲ us
    8. ˱to˲ us
    9. -
    10. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist; R38435; Person=Zacharias; R38297; R38283; R38459
    11. 38521

OET (OET-LV)the_oath which he_swore to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), the father of_us, which to_give to_us

OET (OET-RV)that he had promised Abraham, our ancestor, that he would give us.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 1:67–80: Zechariah prophesied and praised God

In this section the Holy Spirit gave Zechariah insight, and Zechariah spoke the message in 1:68–79. Some scholars call the message a song because it praises God and is similar to some of the psalms, which people often sang. In the message, Zechariah praised God for keeping his promises by sending the Messiah, who would deliver Israel (1:68–75). He also prophesied that his son, John, would prepare people for the Messiah (1:76–79). John grew up (1:80) and fulfilled this prophecy.

Many verbs in 1:68–79 are in the past tense. But Zechariah was not talking only about the past. He talked about what God was doing at that time and what he would continue to do through the Messiah and through John. If possible, use verb forms that do not refer only to past events.

The phrases in Zechariah’s prophecy are similar to phrases in the Old Testament Scriptures. Almost every clause is similar to a verse in the Old Testament. However, none are so similar that it is clear that Zechariah is quoting a certain verse. You may want to include cross-references to some of the similar verses. They will be mentioned in the Notes.

For your translation of 1:68–79, you may want to write the clauses of this song on separate lines, as poetry. For an example, see 1:68–79 in the BSB, NIV, or GNT. In Greek, 1:68–79 is phrased as two long sentences. Most modern English versions use more and shorter sentences. The Notes will give suggestions about sentence breaks. Remember that there may be special phrases in your language that are appropriate for poetry, even if they are not used in ordinary conversation.

In this section Zechariah did not speak about events in the order in which they happened. In some languages it may be necessary to change the order of the clauses to make the sequence of events clear. For example, here is a possible way to begin this section in some languages:

68aPraise be to the Lord the God of Israel!

73Long ago he swore an oath to our father Abraham.

74aHe promised to rescue us from the hand of our enemies…

Some other possible headings for this section are:

Zechariah praised God and prophesied about John

Zechariah praised God for the Messiah who would save Israel

Zechariah’s prophecy

Zechariah’s song of praise to God

1:73

the oath He swore to our father Abraham, to grant us

the oath He swore to our father Abraham, to grant us: When two people or groups made a covenant, they swore an oath to be faithful to it. This oath was a solemn promise. In this poetic verse, the phrase the oath He swore is another way to refer to God’s covenant in 1:72b.

It is important to indicate clearly in your translation that “holy covenant” and the oath He swore refer to the same thing. One way to do this in English is:

the holy covenant, that is, the oath he swore

This verse is similar to Jeremiah 11:5, “Then I will fulfill the oath I swore to your forefathers.” See also Micah 7:20 and Psalm 105:8–9.

the oath He swore: The Greek word that the BSB translates as swore is the verb that naturally goes with “oath.” It means to speak or make an oath. It does not mean that God used vulgar words or cursed. Some other ways to translate swore the oath He swore are:

the oath he spoke/promised

the oath he gave/made

the promise he made with an oath

oath: An oath is added to a promise so that the people who make it will know that they must not fail to fulfill it. After they swear the oath, the covenant cannot be changed. The person speaking the oath asks God to punish him if he does not keep the promise. Some other ways to translate oath are:

binding promise

solemn promise

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Ἀβραὰμ, τὸν πατέρα ἡμῶν

(Some words not found in SR-GNT: ὅρκον ὅν ὤμοσεν πρός Ἀβραάμ τόν πατέρα ἡμῶν τοῦ δοῦναι ἡμῖν)

Here, the term father means “ancestor.” Alternate translation: [our ancestor Abraham]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

τοῦ δοῦναι ἡμῖν

¬which ˓to˒_give ˱to˲_us

Zechariah is using the term grant, meaning to “give,” in an idiomatic sense. Alternate translation: [to make it possible for us]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. +the oath
    2. -
    3. 37270
    4. horkos
    5. N-····AMS
    6. ˓the˒ oath
    7. ˓the˒ oath
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38511
    1. which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AMS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38512
    1. he swore
    2. -
    3. 36600
    4. omnuō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ swore
    7. ˱he˲ swore
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38513
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38514
    1. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    2. Abraham
    3. 110
    4. U
    5. abraam
    6. N-····AMS
    7. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. Abraham
    9. U
    10. Person=Abraham; Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    11. 38515
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38516
    1. father
    2. -
    3. 39620
    4. patēr
    5. N-····AMS
    6. father
    7. father
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38517
    1. of us
    2. our
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·P
    6. ˱of˲ us
    7. ˱of˲ us
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist; R38435; Person=Zacharias; R38297; R38283; R38459
    10. 38518
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····GNS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38519
    1. to give
    2. give
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ give
    7. ˓to˒ give
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist
    10. 38520
    1. to us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·P
    6. ˱to˲ us
    7. ˱to˲ us
    8. -
    9. Y-5; TBirth_of_John_the_Baptist; R38435; Person=Zacharias; R38297; R38283; R38459
    10. 38521

OET (OET-LV)the_oath which he_swore to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), the father of_us, which to_give to_us

OET (OET-RV)that he had promised Abraham, our ancestor, that he would give us.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 1:73 ©