Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 1 V1V4V7V10V13V16V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73V76V79

OET interlinear LUKE 1:19

 LUKE 1:19 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37580
    1. ἀποκριθείς
    2. apokrinō
    3. answering
    4. -
    5. 6110
    6. VPAP·NMS
    7. answering
    8. answering
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37581
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37582
    1. ἄγγελος
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. messenger
    5. 320
    6. N····NMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted; F37586; F37595; F37596
    11. 37583
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37584
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. him
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37559; Person=Zacharias
    11. 37585
    1. Ἐγώ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R···1N·S
    7. I
    8. I
    9. D
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37583
    11. 37586
    1. εἰμί
    2. eimi
    3. am
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA1··S
    7. am
    8. am
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37587
    1. Γαβριήλ
    2. gabriēl
    3. Gabriaʸl/(Gaⱱrīʼēl)
    4. Gabriel
    5. 10430
    6. N····NMS
    7. Gabriaʸl/(Gaⱱrī\sup ʼēl\sup*)
    8. Gabriel
    9. U
    10. Person=Gabriel; Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37588
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37589
    1. παρεστηκώς
    2. paristēmi
    3. having stood by
    4. stood
    5. 39360
    6. VPEA·NMS
    7. ˓having˒ stood_by
    8. ˓having˒ stood_by
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37590
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37591
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37592
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted; Person=God
    11. 37593
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37594
    1. ἀπεστάλην
    2. apostellō
    3. I was sent out
    4. -
    5. 6490
    6. VIAP1··S
    7. ˱I˲ ˓was˒ sent_out
    8. ˱I˲ ˓was˒ sent_out
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37583
    11. 37595
    1. λαλῆσαι
    2. laleō
    3. to speak
    4. -
    5. 29800
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ speak
    8. ˓to˒ speak
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37583
    11. 37596
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37597
    1. σέ
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37598
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37599
    1. εὐαγγελίσασθαι
    2. euaŋgelizō
    3. to good message preach
    4. -
    5. 20970
    6. VNAM····
    7. ˓to˒ good_message_preach
    8. ˓to˒ gospel_preach
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37600
    1. σοί
    2. su
    3. to you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37601
    1. ταῦτα
    2. houtos
    3. these things
    4. -
    5. 37780
    6. R····ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37602

OET (OET-LV)And answering the messenger said to_him:
I am Gabriaʸl/(Gaⱱrīʼēl), the one having_stood_by before the god, and I_was_sent_out to_speak to you, and to_good_message_preach these things to_you.

OET (OET-RV)Now the messenger rebuked him, “I am Gabriel who stood right in front of God and was commanded to come here and talk to you, and to tell all of this to you,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

ἀποκριθεὶς ὁ ἄγγελος εἶπεν

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἀποκριθείς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῷ Ἐγώ εἰμί Γαβριήλ ὁ παρεστηκώς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καί ἀπεστάλην λαλῆσαι πρός σέ καί εὐαγγελίσασθαι σοί ταῦτα)

Together the words answering and said mean that the angel responded to the question that Zechariah asked. Alternate translation: [the angel responded]

Note 2 topic: figures-of-speech / declarative

ἐγώ εἰμι Γαβριὴλ, ὁ παρεστηκὼς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἀποκριθείς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῷ Ἐγώ εἰμί Γαβριήλ ὁ παρεστηκώς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καί ἀπεστάλην λαλῆσαι πρός σέ καί εὐαγγελίσασθαι σοί ταῦτα)

Gabriel says this in the form of a statement, but he means it as a rebuke to Zechariah. The presence of an angel coming directly from God should be enough proof for him. Alternate translation: [You should have believed me, Gabriel, coming to you straight from God!]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ὁ παρεστηκὼς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ

the the_‹one› (Some words not found in SR-GNT: Καί ἀποκριθείς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῷ Ἐγώ εἰμί Γαβριήλ ὁ παρεστηκώς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καί ἀπεστάλην λαλῆσαι πρός σέ καί εὐαγγελίσασθαι σοί ταῦτα)

To stand before or “in front of” a master, that is, in the presence of that master, means to be available to serve them at all times in any capacity. Alternate translation: [I serve God personally]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

ἀπεστάλην λαλῆσαι πρὸς σὲ

˱I˲_˓was˒_sent_out ˓to˒_speak (Some words not found in SR-GNT: Καί ἀποκριθείς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῷ Ἐγώ εἰμί Γαβριήλ ὁ παρεστηκώς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καί ἀπεστάλην λαλῆσαι πρός σέ καί εὐαγγελίσασθαι σοί ταῦτα)

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who did the action. Alternate translation: [God sent me to speak to you]

TSN Tyndale Study Notes:

1:19 I am Gabriel! Two angels are named in Scripture: Gabriel (Dan 8:16; 9:21) and Michael (Dan 10:13; 12:1; Jude 1:9; Rev 12:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37580
    1. answering
    2. -
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-PAP·NMS
    6. answering
    7. answering
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37581
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37582
    1. messenger
    2. messenger
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-····NMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted; F37586; F37595; F37596
    10. 37583
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37584
    1. to him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37559; Person=Zacharias
    10. 37585
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. D
    5. egō
    6. R-···1N·S
    7. I
    8. I
    9. D
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37583
    11. 37586
    1. am
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA1··S
    6. am
    7. am
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37587
    1. Gabriaʸl/(Gaⱱrīʼēl)
    2. Gabriel
    3. 10430
    4. U
    5. gabriēl
    6. N-····NMS
    7. Gabriaʸl/(Gaⱱrī\sup ʼēl\sup*)
    8. Gabriel
    9. U
    10. Person=Gabriel; Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37588
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37589
    1. having stood by
    2. stood
    3. 39360
    4. paristēmi
    5. V-PEA·NMS
    6. ˓having˒ stood_by
    7. ˓having˒ stood_by
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37590
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37591
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37592
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted; Person=God
    11. 37593
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37594
    1. I was sent out
    2. -
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-IAP1··S
    6. ˱I˲ ˓was˒ sent_out
    7. ˱I˲ ˓was˒ sent_out
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37583
    10. 37595
    1. to speak
    2. -
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ speak
    7. ˓to˒ speak
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37583
    10. 37596
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37597
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2A·S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37598
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37599
    1. to good message preach
    2. -
    3. 20970
    4. euaŋgelizō
    5. V-NAM····
    6. ˓to˒ good_message_preach
    7. ˓to˒ gospel_preach
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37600
    1. these things
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····ANP
    6. these ‹things›
    7. these ‹things›
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37602
    1. to you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37601

OET (OET-LV)And answering the messenger said to_him:
I am Gabriaʸl/(Gaⱱrīʼēl), the one having_stood_by before the god, and I_was_sent_out to_speak to you, and to_good_message_preach these things to_you.

OET (OET-RV)Now the messenger rebuked him, “I am Gabriel who stood right in front of God and was commanded to come here and talk to you, and to tell all of this to you,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 1:19 ©