Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 1:14

 LUKE 1:14 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    12. 37835
    1. ἔσται
    2. eimi
    3. will be
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM3..S
    7. will_be
    8. will_be
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37836
    1. χαρά
    2. χara
    3. joy
    4. -
    5. 54790
    6. N....NFS
    7. joy
    8. joy
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 37837
    1. σοι
    2. su
    3. to you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. 50%
    11. R37812; Person=Zacharias
    12. 37838
    1. χαρά
    2. χara
    3. -
    4. -
    5. 54790
    6. N....NFS
    7. joy
    8. joy
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37839
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37840
    1. ἀγαλλίασις
    2. agalliasis
    3. exultation
    4. -
    5. 200
    6. N....NFS
    7. exultation
    8. exultation
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37841
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37842
    1. πολλοὶ
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. S....NMP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37843
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. at
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37844
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37845
    1. γενέσει
    2. genesis
    3. birth
    4. -
    5. 10780
    6. N....DFS
    7. birth
    8. birth
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37846
    1. γεννήσει
    2. gennēsis
    3. -
    4. -
    5. 10830
    6. N....DFS
    7. birth
    8. birth
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37847
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R37826
    12. 37848
    1. χαρήσονται
    2. χairō
    3. will be being elated
    4. -
    5. 54630
    6. VIFP3..P
    7. /will_be_being/ elated
    8. /will_be_being/ elated
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 37849

OET (OET-LV)And will_be joy and exultation to_you, and many will_be_being_elated at the birth of_him.

OET (OET-RV) He’ll bring a lot of happiness to you and you’ll be proud of him—in fact many people will be glad.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

ἔσται χαρά σοι καὶ ἀγαλλίασις

will_be joy ˱to˲_you and exultation

The words joy and gladness mean the same thing. The angel uses them together for emphasis. Alternate translation: “you will be very happy”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

ἐπὶ τῇ γενέσει αὐτοῦ

at the birth ˱of˲_him

The word at introduces the reason why many people will rejoice. Alternate translation: “because he has been born”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    12. 37835
    1. will be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IFM3..S
    6. will_be
    7. will_be
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37836
    1. joy
    2. -
    3. 54790
    4. χara
    5. N-....NFS
    6. joy
    7. joy
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 37837
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37840
    1. exultation
    2. -
    3. 200
    4. agalliasis
    5. N-....NFS
    6. exultation
    7. exultation
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37841
    1. to you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. 50%
    10. R37812; Person=Zacharias
    11. 37838
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37842
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. S-....NMP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37843
    1. will be being elated
    2. -
    3. 54630
    4. χairō
    5. V-IFP3..P
    6. /will_be_being/ elated
    7. /will_be_being/ elated
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37849
    1. at
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37844
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37845
    1. birth
    2. -
    3. 10780
    4. genesis
    5. N-....DFS
    6. birth
    7. birth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 37846
    1. of him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R37826
    11. 37848

OET (OET-LV)And will_be joy and exultation to_you, and many will_be_being_elated at the birth of_him.

OET (OET-RV) He’ll bring a lot of happiness to you and you’ll be proud of him—in fact many people will be glad.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 1:14 ©