Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 1 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73V76V79

OET interlinear LUKE 1:18

 LUKE 1:18 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37557
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37558
    1. Ζαχαρίας
    2. zaχarias
    3. Zaⱪarias
    4. -
    5. 21970
    6. N····NMS
    7. Zaⱪarias
    8. Zacharias
    9. U
    10. Person=Zacharias; Y-5; TJohn's_birth_predicted; F37565; F37585; F37605; F37606; F37609; F37610; F37620
    11. 37559
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37560
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37561
    1. ἄγγελον
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. messenger
    5. 320
    6. N····AMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37562
    1. Κατά
    2. kata
    3. By
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. D
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37563
    1. τί
    2. tis
    3. what
    4. -
    5. 51010
    6. R····ANS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37564
    1. γνώσομαι
    2. ginōskō
    3. ˓will I be knowing
    4. -
    5. 10970
    6. VIFM1··S
    7. ˱I˲ ˓will_be˒ knowing
    8. ˱I˲ ˓will_be˒ knowing
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37559; Person=Zacharias
    11. 37565
    1. τοῦτο
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R····ANS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37566
    1. ἐγώ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R···1N·S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37567
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37568
    1. εἰμί
    2. eimi
    3. am
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA1··S
    7. am
    8. am
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37569
    1. πρεσβύτης
    2. presbutēs
    3. +an older man
    4. older man
    5. 42460
    6. N····NMS
    7. ˓an˒ older_man
    8. ˓an˒ older_man
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37570
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37571
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37572
    1. γυνή
    2. gunē
    3. wife
    4. wife
    5. 11350
    6. N····NFS
    7. wife
    8. wife
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted; F37579
    11. 37573
    1. μού
    2. egō
    3. of me
    4. my
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37574
    1. προβεβηκυῖα
    2. probainō
    3. having advanced
    4. -
    5. 42600
    6. VPEA·NFS
    7. ˓having˒ advanced
    8. ˓having˒ advanced
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37575
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37576
    1. ταῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37577
    1. ἡμέραις
    2. hēmera
    3. days
    4. -
    5. 22500
    6. N····DFP
    7. days
    8. days
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37578
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. of her
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GFS
    7. ˱of˲ her
    8. ˱of˲ her
    9. -
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37573
    11. 37579

OET (OET-LV)And Zaⱪarias said to the messenger:
By what ˓will˒_I_be_knowing this?
For/Because I am an_older_man, and the wife of_me having_advanced in the days of_her.

OET (OET-RV)Zekaryah asked the messenger, “How will I know if you’re telling the truth, because I’m an older man and my wife is also getting old?”

SIL Open Translator’s Notes:

Section 1:5–25: An angel said that John the Baptizer would be born

An angel of the Lord appeared to Zechariah while he was working in the temple as a priest. The angel told him that his wife Elizabeth would become pregnant and have a baby, and that he must name him John. Zechariah and Elizabeth were old, and Elizabeth was not able to have children. So Zechariah did not believe the angel. Because he did not believe that what the angel said would happen, the angel made him unable to speak. But later, Elizabeth became pregnant.

It is good to translate this section before you decide on a heading for it. Some other possible headings for this section are:

The Birth of John the Baptist is Announced (GNT)

The angel Gabriel predicts the birth of John the Baptizer

The angel Gabriel announces/prophesies to Zechariah that his wife will have a son

1:18a

“How can I be sure of this?” Zechariah asked the angel.

“How can I be sure of this?”: The Greek question that the BSB translates as How can I be sure of this? is literally, “By what will I know this?” Zechariah wanted the angel to say or do something to prove that what he said was true. The question showed that Zechariah did not really believe the angel’s promise that he would have a son (1:13). Some other ways to ask this question are:

How can I know that this is true?

What will prove to me that this will really happen?

What proof is there for this?

1:18b

“I am an old man, and my wife is well along in years.”

This part of the verse gives Zechariah’s reasons for doubting what the angel said. The Greek text introduces these reasons with a conjunction. Introduce them in a way that is natural in your language. In some languages, a conjunction may not be needed.

I am an old man: The clause I am an old man implies that Zechariah was past the age by which men usually father a child.

and my wife is well along in years: The phrase well along in years is an idiom that means “old.” Zechariah was implying that his wife was too old to give birth to a child. Some versions make this explicit. For example:

my wife is beyond her childbearing years (GW)

Use an acceptable way in your culture for a man to say this.

General Comment on 1:18a–b

In some languages, it may be more natural to reverse the order of 1:18a and 1:18b. For example:

18bI am an old man, and my wife is well along in years. 18aSo how can I be sure of this?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

κατὰ τί γνώσομαι τοῦτο

(Some words not found in SR-GNT: Καί εἶπεν Ζαχαρίας πρός τόν ἄγγελον Κατά τί γνώσομαι τοῦτο ἐγώ Γάρ εἰμί πρεσβύτης καί ἡ γυνή μού προβεβηκυῖα ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῆς)

Zechariah is implicitly asking for a sign as proof. Alternate translation: [What sign can you show me to prove that this will happen]

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

γάρ

(Some words not found in SR-GNT: Καί εἶπεν Ζαχαρίας πρός τόν ἄγγελον Κατά τί γνώσομαι τοῦτο ἐγώ Γάρ εἰμί πρεσβύτης καί ἡ γυνή μού προβεβηκυῖα ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῆς)

The word For introduces the reason why Zechariah wants a sign. He and his wife are both too old to have children, so he is finding it hard to believe what the angel has told him.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

προβεβηκυῖα ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῆς

˓having˒_advanced in the days ˱of˲_her

Zechariah is using two idioms. As in [1:7](../01/07.md), to be advanced means to have aged, and days refers a particular period of time, in this case the lifetime of Elizabeth. Alternate translation: [my wife has also grown old]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37557
    1. Zaⱪarias
    2. -
    3. 21970
    4. U
    5. zaχarias
    6. N-····NMS
    7. Zaⱪarias
    8. Zacharias
    9. U
    10. Person=Zacharias; Y-5; TJohn's_birth_predicted; F37565; F37585; F37605; F37606; F37609; F37610; F37620
    11. 37559
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37558
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37560
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37561
    1. messenger
    2. messenger
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-····AMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37562
    1. By
    2. -
    3. 25960
    4. D
    5. kata
    6. P-·······
    7. by
    8. by
    9. D
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37563
    1. what
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-····ANS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37564
    1. ˓will I be knowing
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IFM1··S
    6. ˱I˲ ˓will_be˒ knowing
    7. ˱I˲ ˓will_be˒ knowing
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37559; Person=Zacharias
    10. 37565
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····ANS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37566
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    11. 37568
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1N·S
    6. I
    7. I
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37567
    1. am
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA1··S
    6. am
    7. am
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37569
    1. +an older man
    2. older man
    3. 42460
    4. presbutēs
    5. N-····NMS
    6. ˓an˒ older_man
    7. ˓an˒ older_man
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37570
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37571
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37572
    1. wife
    2. wife
    3. 11350
    4. gunē
    5. N-····NFS
    6. wife
    7. wife
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted; F37579
    10. 37573
    1. of me
    2. my
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37574
    1. having advanced
    2. -
    3. 42600
    4. probainō
    5. V-PEA·NFS
    6. ˓having˒ advanced
    7. ˓having˒ advanced
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37575
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37576
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37577
    1. days
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-····DFP
    6. days
    7. days
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted
    10. 37578
    1. of her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GFS
    6. ˱of˲ her
    7. ˱of˲ her
    8. -
    9. Y-5; TJohn's_birth_predicted; R37573
    10. 37579

OET (OET-LV)And Zaⱪarias said to the messenger:
By what ˓will˒_I_be_knowing this?
For/Because I am an_older_man, and the wife of_me having_advanced in the days of_her.

OET (OET-RV)Zekaryah asked the messenger, “How will I know if you’re telling the truth, because I’m an older man and my wife is also getting old?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 1:18 ©