Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 22:51

 LUKE 22:51 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀποκριθεὶς
    2. apokrinō
    3. answering
    4. -
    5. 6110
    6. VPAP.NMS
    7. answering
    8. answering
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R60205; Person=Jesus
    12. 60202
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 87%
    11. -
    12. 60203
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 77%
    10. -
    11. 60204
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F60202; F60212; F60221
    12. 60205
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60206
    1. ἐᾶτε
    2. eaō
    3. Be allowing
    4. -
    5. 14390
    6. VMPA2..P
    7. /be/ allowing
    8. /be/ allowing
    9. D
    10. 92%
    11. -
    12. 60207
    1. ἐάσατε
    2. eaō
    3. -
    4. -
    5. 14390
    6. VMAA2..P
    7. allow
    8. allow
    9. D
    10. V
    11. -
    12. 60208
    1. ἕως
    2. heōs
    3. as far as
    4. -
    5. 21930
    6. P.......
    7. as_far_as
    8. as_far_as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60209
    1. τούτου
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R....GNS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60210
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 60211
    1. ἁψάμενος
    2. haptō
    3. having touched
    4. touching
    5. 6810
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ touched
    8. /having/ touched
    9. -
    10. 49%
    11. R60205; Person=Jesus
    12. 60212
    1. ἐκτείνας
    2. ekteinō
    3. -
    4. -
    5. 16140
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ stretched_out
    8. /having/ stretched_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60213
    1. τοῦ
    2. ho
    3. against the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. ˱against˲ the
    8. ˱against˲ the
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 60214
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60215
    1. ὠτίου
    2. ōtion
    3. ear
    4. -
    5. 56210
    6. N....GNS
    7. ear
    8. ear
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 60216
    1. χεῖρα
    2. χeir
    3. -
    4. -
    5. 54950
    6. N....AFS
    7. hand
    8. hand
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60217
    1. ἥψατό
    2. aptō
    3. -
    4. -
    5. 6810
    6. VIAM3..S
    7. ˱he˲ touched
    8. ˱he˲ touched
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60218
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60219
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60220
    1. ἰάσατο
    2. iaomai
    3. he healed
    4. healed
    5. 23900
    6. VIAM3..S
    7. ˱he˲ healed
    8. ˱he˲ healed
    9. -
    10. 49%
    11. R60205; Person=Jesus
    12. 60221
    1. ἀπεκατεστάθη
    2. apokathistēmi
    3. -
    4. -
    5. 6000
    6. VIAP3..S
    7. /was/ restored
    8. /was/ restored
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60222
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60223
    1. οὖς
    2. ous
    3. -
    4. -
    5. 37750
    6. N....ANS
    7. ear
    8. ear
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60224
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 60225
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60226

OET (OET-LV)But the Yaʸsous answering said:
Be_allowing as_far_as this.
And having_touched against_the ear, he_healed him.

OET (OET-RV) “That’s gone far enough!” countered Yeshua, and touching the side of the man’s head, he healed him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

ἀποκριθεὶς & ὁ Ἰησοῦς εἶπεν

answering & ¬the Jesus said

Together the two words answering and said mean that Jesus responded to what the disciple had just done. Alternate translation: “Jesus responded”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

ἐᾶτε ἕως τούτου

/be/_allowing as_far_as this

This is an idiom. It is in the form of a positive statement, but it actually has a strong negative meaning. Alternate translation: “No more of this” or “Do not do anything more like that”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ἁψάμενος τοῦ ὠτίου, ἰάσατο αὐτόν

/having/_touched ˱against˲_the ear ˱he˲_healed him

It may be necessary to explain what it means that Jesus touched the servant’s ear, since it had been cut off. Alternate translation: “Jesus put the servant’s ear back in place and healed it” or “Jesus touched the servant at the place where his ear had been cut off and restored it”

TSN Tyndale Study Notes:

22:51 he touched the man’s ear and healed him: John tells us that the man’s name was Malchus and that Peter was the one who cut off his ear (John 18:10). Peter probably thought that he was precipitating the final war and that the heavenly host was about to appear and destroy the Romans. When Jesus refused to fight, the terror-stricken disciples fled (Matt 26:56 // Mark 14:50).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 87%
    11. -
    12. 60203
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 77%
    10. -
    11. 60204
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F60202; F60212; F60221
    12. 60205
    1. answering
    2. -
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-PAP.NMS
    6. answering
    7. answering
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R60205; Person=Jesus
    11. 60202
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60206
    1. Be allowing
    2. -
    3. 14390
    4. D
    5. eaō
    6. V-MPA2..P
    7. /be/ allowing
    8. /be/ allowing
    9. D
    10. 92%
    11. -
    12. 60207
    1. as far as
    2. -
    3. 21930
    4. heōs
    5. P-.......
    6. as_far_as
    7. as_far_as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60209
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....GNS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60210
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 60211
    1. having touched
    2. touching
    3. 6810
    4. haptō
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ touched
    7. /having/ touched
    8. -
    9. 49%
    10. R60205; Person=Jesus
    11. 60212
    1. against the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. ˱against˲ the
    7. ˱against˲ the
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 60214
    1. ear
    2. -
    3. 56210
    4. ōtion
    5. N-....GNS
    6. ear
    7. ear
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 60216
    1. he healed
    2. healed
    3. 23900
    4. iaomai
    5. V-IAM3..S
    6. ˱he˲ healed
    7. ˱he˲ healed
    8. -
    9. 49%
    10. R60205; Person=Jesus
    11. 60221
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 60225

OET (OET-LV)But the Yaʸsous answering said:
Be_allowing as_far_as this.
And having_touched against_the ear, he_healed him.

OET (OET-RV) “That’s gone far enough!” countered Yeshua, and touching the side of the man’s head, he healed him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 22:51 ©