Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 23 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LUKE 23:50

 LUKE 23:50 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. Then and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33
    11. 61136
    1. ἰδού
    2. horaō
    3. see
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2··S
    7. see
    8. behold
    9. -
    10. Y33
    11. 61137
    1. ἀνήρ
    2. anēr
    3. +a man
    4. -
    5. 4350
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ man
    8. ˓a˒ man
    9. -
    10. Y33
    11. 61138
    1. ὀνόματι
    2. onoma
    3. by +the name
    4. -
    5. 36860
    6. N····DNS
    7. ˱by˲ ˓the˒ name
    8. ˱by˲ ˓the˒ name
    9. -
    10. Y33
    11. 61139
    1. Ἰωσήφ
    2. iōsēf
    3. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    4. -
    5. 25010
    6. N····NMS
    7. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. Joseph
    9. U
    10. Person=Joseph7; Y33
    11. 61140
    1. Βουλευτής
    2. bouleutēs
    3. +a council member
    4. council
    5. 10100
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ council_member
    8. ˓a˒ Council_member
    9. h
    10. Y33
    11. 61141
    1. ὑπάρχων
    2. huparχō
    3. being
    4. -
    5. 52250
    6. VPPA·NMS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. Y33
    11. 61142
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 61143
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. -
    10. 61144
    1. ἀνήρ
    2. anēr
    3. +a man
    4. -
    5. 4350
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ man
    8. ˓a˒ man
    9. -
    10. Y33
    11. 61145
    1. ἀγαθός
    2. agathos
    3. good
    4. -
    5. 180
    6. A····NMS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. Y33
    11. 61146
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 61147
    1. δίκαιος
    2. dikaios
    3. righteous
    4. godly
    5. 13420
    6. A····NMS
    7. righteous
    8. righteous
    9. -
    10. Y33
    11. 61148

OET (OET-LV)And see, a_man by_the_name Yōsaʸf/(Yōşēf), being a_council_member, and a_ good _man and righteous

OET (OET-RV)Then, look, there was a man named Yosef on the local council. (He was a good man and godly,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἰδοὺ

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἰδού ἀνήρ ὀνόματι Ἰωσήφ Βουλευτής ὑπάρχων καί ἀνήρ ἀγαθός καί δίκαιος)

Luke uses the term behold to call the reader’s attention to what he is about to say. Your language may have a similar expression that you can use here.

Note 2 topic: writing-participants

ἀνὴρ ὀνόματι Ἰωσὴφ, βουλευτὴς ὑπάρχων, ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ δίκαιος

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἰδού ἀνήρ ὀνόματι Ἰωσήφ Βουλευτής ὑπάρχων καί ἀνήρ ἀγαθός καί δίκαιος)

Luke uses this phrase to introduce a new character into the story. If your language has its own way of doing that, you could use it here in your translation. It may be helpful to make this more than one sentence. Alternate translation: [there was a man named Joseph who was a member of the Sanhedrin. He was a good and righteous man]

Note 3 topic: translate-names

Ἰωσὴφ

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἰδού ἀνήρ ὀνόματι Ἰωσήφ Βουλευτής ὑπάρχων καί ἀνήρ ἀγαθός καί δίκαιος)

Joseph is the name of a man.

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

βουλευτὴς

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἰδού ἀνήρ ὀνόματι Ἰωσήφ Βουλευτής ὑπάρχων καί ἀνήρ ἀγαθός καί δίκαιος)

The term council refers implicitly to the Sanhedrin, the Jewish ruling council whose name Luke provides in [22:66](../22/66.md). You could use that name here. If so, see how you translated this phrase there.

Note 5 topic: figures-of-speech / doublet

ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ δίκαιος

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἰδού ἀνήρ ὀνόματι Ἰωσήφ Βουλευτής ὑπάρχων καί ἀνήρ ἀγαθός καί δίκαιος)

The terms good and righteous mean similar things. Luke may be using repetition for emphasis. Alternate translation: [a very upright man]

TSN Tyndale Study Notes:

23:50-51 Not all the religious leaders opposed Jesus—Joseph had opposed the actions of the council.
• The location of Arimathea in Judea is uncertain; it might be Ramathaim (= Ramah), twenty miles (thirty-two kilometers) northwest of Jerusalem.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then and
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33
    11. 61136
    1. see
    2. -
    3. 37080
    4. horaō
    5. I-MAM2··S
    6. see
    7. behold
    8. -
    9. Y33
    10. 61137
    1. +a man
    2. -
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ man
    7. ˓a˒ man
    8. -
    9. Y33
    10. 61138
    1. by +the name
    2. -
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-····DNS
    6. ˱by˲ ˓the˒ name
    7. ˱by˲ ˓the˒ name
    8. -
    9. Y33
    10. 61139
    1. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    2. -
    3. 25010
    4. U
    5. iōsēf
    6. N-····NMS
    7. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. Joseph
    9. U
    10. Person=Joseph7; Y33
    11. 61140
    1. being
    2. -
    3. 52250
    4. huparχō
    5. V-PPA·NMS
    6. being
    7. being
    8. -
    9. Y33
    10. 61142
    1. +a council member
    2. council
    3. 10100
    4. h
    5. bouleutēs
    6. N-····NMS
    7. ˓a˒ council_member
    8. ˓a˒ Council_member
    9. h
    10. Y33
    11. 61141
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 61143
    1. +a
    2. -
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ man
    7. ˓a˒ man
    8. -
    9. Y33
    10. 61145
    1. good
    2. -
    3. 180
    4. agathos
    5. A-····NMS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. Y33
    10. 61146
    1. man
    2. -
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ man
    7. ˓a˒ man
    8. -
    9. Y33
    10. 61145
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 61147
    1. righteous
    2. godly
    3. 13420
    4. dikaios
    5. A-····NMS
    6. righteous
    7. righteous
    8. -
    9. Y33
    10. 61148

OET (OET-LV)And see, a_man by_the_name Yōsaʸf/(Yōşēf), being a_council_member, and a_ good _man and righteous

OET (OET-RV)Then, look, there was a man named Yosef on the local council. (He was a good man and godly,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 23:50 ©