Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 23 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LUKE 23:19

 LUKE 23:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ὅστις
    2. hostis
    3. Who
    4. -
    5. 37480
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. S
    10. Y33
    11. 60463
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. Y33
    11. 60464
    1. διά
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. Y33
    11. 60465
    1. στάσιν
    2. stasis
    3. insurrection
    4. -
    5. 47140
    6. N····AFS
    7. insurrection
    8. insurrection
    9. -
    10. Y33; F60468
    11. 60466
    1. τινά
    2. tis
    3. +a certain
    4. -
    5. 51000
    6. E····AFS
    7. ˓a˒ certain
    8. ˓a˒ certain
    9. -
    10. Y33
    11. 60467
    1. γενομένην
    2. ginomai
    3. having become
    4. -
    5. 10960
    6. VPAM·AFS
    7. ˓having˒ become
    8. ˓having˒ become
    9. -
    10. Y33; R60466
    11. 60468
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y33
    11. 60469
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 60470
    1. πόλει
    2. polis
    3. city
    4. city
    5. 41720
    6. N····DFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. Y33
    11. 60471
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 60472
    1. φόνον
    2. fonos
    3. murder
    4. murder
    5. 54080
    6. N····AMS
    7. murder
    8. murder
    9. -
    10. Y33
    11. 60473
    1. βεβλημένος
    2. ballō
    3. -
    4. -
    5. 9060
    6. VPEP·NMS
    7. ˓having_been˒ throw
    8. ˓having_been˒ cast
    9. -
    10. -
    11. 60474
    1. βληθείς
    2. ballō
    3. having been throw
    4. thrown
    5. 9060
    6. VPAP·NMS
    7. ˓having_been˒ throw
    8. ˓having_been˒ cast
    9. -
    10. Y33
    11. 60475
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y33
    11. 60476
    1. εἰς
    2. eis
    3. -
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. -
    11. 60477
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 60478
    1. τήν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 60479
    1. φυλακῇ
    2. fulakē
    3. prison
    4. prison
    5. 54380
    6. N····DFS
    7. prison
    8. prison
    9. -
    10. Y33
    11. 60480
    1. φυλακήν
    2. fulakē
    3. -
    4. -
    5. 54380
    6. N····AFS
    7. prison
    8. prison
    9. -
    10. -
    11. 60481

OET (OET-LV)Who was, having_been_throw in the prison because_of a_certain insurrection having_become in the city and murder.

OET (OET-RV)(Barabbas had been thrown into prison for murder after an uprising that had occurred in the city.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον, βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ

(Some words not found in SR-GNT: Ὅστις ἦν διά στάσιν τινά γενομένην ἐν τῇ πόλει καί φόνον βληθείς ἐν τῇ φυλακῇ)

Luke provides this background information to explain to his readers who Barabbas was. Alternate translation: [Now Barabbas was a man whom the Romans had put in prison because he had led a rebellion in Jerusalem and he had killed people]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ὅστις ἦν & βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ

(Some words not found in SR-GNT: Ὅστις ἦν διά στάσιν τινά γενομένην ἐν τῇ πόλει καί φόνον βληθείς ἐν τῇ φυλακῇ)

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who did the action. Alternate translation: [The Romans had put him in prison]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει

(Some words not found in SR-GNT: Ὅστις ἦν διά στάσιν τινά γενομένην ἐν τῇ πόλει καί φόνον βληθείς ἐν τῇ φυλακῇ)

If it would be helpful to your readers, you could state explicitly that Barabbas led this rebellion against the Roman government. Alternate translation: [because he had led a rebellion in Jerusalem against the Roman government]

TSN Tyndale Study Notes:

23:19 Palestine was a breeding ground for insurrection in the decades leading up to the Jewish revolt of AD 66–74. The Jewish historian Josephus describes a series of first-century revolutionaries, such as Judas of Galilee, who opposed Roman rule and taxation (see also Acts 5:36-37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Who
    2. -
    3. 37480
    4. S
    5. hostis
    6. R-····NMS
    7. who
    8. who
    9. S
    10. Y33
    11. 60463
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. Y33
    10. 60464
    1. having been throw
    2. thrown
    3. 9060
    4. ballō
    5. V-PAP·NMS
    6. ˓having_been˒ throw
    7. ˓having_been˒ cast
    8. -
    9. Y33
    10. 60475
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y33
    10. 60476
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 60478
    1. prison
    2. prison
    3. 54380
    4. fulakē
    5. N-····DFS
    6. prison
    7. prison
    8. -
    9. Y33
    10. 60480
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. Y33
    10. 60465
    1. +a certain
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-····AFS
    6. ˓a˒ certain
    7. ˓a˒ certain
    8. -
    9. Y33
    10. 60467
    1. insurrection
    2. -
    3. 47140
    4. stasis
    5. N-····AFS
    6. insurrection
    7. insurrection
    8. -
    9. Y33; F60468
    10. 60466
    1. having become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-PAM·AFS
    6. ˓having˒ become
    7. ˓having˒ become
    8. -
    9. Y33; R60466
    10. 60468
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y33
    10. 60469
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 60470
    1. city
    2. city
    3. 41720
    4. polis
    5. N-····DFS
    6. city
    7. city
    8. -
    9. Y33
    10. 60471
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 60472
    1. murder
    2. murder
    3. 54080
    4. fonos
    5. N-····AMS
    6. murder
    7. murder
    8. -
    9. Y33
    10. 60473

OET (OET-LV)Who was, having_been_throw in the prison because_of a_certain insurrection having_become in the city and murder.

OET (OET-RV)(Barabbas had been thrown into prison for murder after an uprising that had occurred in the city.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 23:19 ©