Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 23:19

 LUKE 23:19 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅστις
    2. hostis
    3. Who
    4. -
    5. 37480
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; R61013; Person=Barabbas
    12. 61014
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61015
    1. διὰ
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61016
    1. στάσιν
    2. stasis
    3. insurrection
    4. -
    5. 47140
    6. N....AFS
    7. insurrection
    8. insurrection
    9. -
    10. 100%
    11. F61019
    12. 61017
    1. τινὰ
    2. tis
    3. +a certain
    4. -
    5. 51000
    6. E....AFS
    7. /a/ certain
    8. /a/ certain
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61018
    1. γενομένην
    2. ginomai
    3. having become
    4. -
    5. 10960
    6. VPAM.AFS
    7. /having/ become
    8. /having/ become
    9. -
    10. 100%
    11. R61017
    12. 61019
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61020
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61021
    1. πόλει
    2. polis
    3. city
    4. city
    5. 41720
    6. N....DFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61022
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61023
    1. φόνον
    2. fonos
    3. murder
    4. murder
    5. 54080
    6. N....AMS
    7. murder
    8. murder
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61024
    1. βεβλημένος
    2. ballō
    3. -
    4. -
    5. 9060
    6. VPEP.NMS
    7. /having_been/ throw
    8. /having_been/ cast
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 61025
    1. βληθεὶς
    2. ballō
    3. having been throw
    4. thrown
    5. 9060
    6. VPAP.NMS
    7. /having_been/ throw
    8. /having_been/ cast
    9. -
    10. 54%
    11. -
    12. 61026
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 59%
    11. -
    12. 61027
    1. εἰς
    2. eis
    3. -
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 61028
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 59%
    11. -
    12. 61029
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 61030
    1. φυλακῇ
    2. fulakē
    3. prison
    4. prison
    5. 54380
    6. N....DFS
    7. prison
    8. prison
    9. -
    10. 59%
    11. -
    12. 61031
    1. φυλακήν
    2. fulakē
    3. -
    4. -
    5. 54380
    6. N....AFS
    7. prison
    8. prison
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 61032

OET (OET-LV)Who was, having_been_throw in the prison because_of a_certain insurrection having_become in the city and murder.

OET (OET-RV)(Barabbas had been thrown into prison for murder after an uprising that had occurred in the city.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον, βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ

who was because_of insurrection /a/_certain /having/_become in the city and murder /having_been/_cast in the prison

Luke provides this background information to explain to his readers who Barabbas was. Alternate translation: [Now Barabbas was a man whom the Romans had put in prison because he had led a rebellion in Jerusalem and he had killed people]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ὅστις ἦν & βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ

who was & /having_been/_cast in the prison

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who did the action. Alternate translation: [The Romans had put him in prison]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει

because_of insurrection /a/_certain /having/_become in the city

If it would be helpful to your readers, you could state explicitly that Barabbas led this rebellion against the Roman government. Alternate translation: [because he had led a rebellion in Jerusalem against the Roman government]

TSN Tyndale Study Notes:

23:19 Palestine was a breeding ground for insurrection in the decades leading up to the Jewish revolt of AD 66–74. The Jewish historian Josephus describes a series of first-century revolutionaries, such as Judas of Galilee, who opposed Roman rule and taxation (see also Acts 5:36-37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Who
    2. -
    3. 37480
    4. S
    5. hostis
    6. R-....NMS
    7. who
    8. who
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; R61013; Person=Barabbas
    12. 61014
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61015
    1. having been throw
    2. thrown
    3. 9060
    4. ballō
    5. V-PAP.NMS
    6. /having_been/ throw
    7. /having_been/ cast
    8. -
    9. 54%
    10. -
    11. 61026
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 59%
    10. -
    11. 61027
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 59%
    10. -
    11. 61029
    1. prison
    2. prison
    3. 54380
    4. fulakē
    5. N-....DFS
    6. prison
    7. prison
    8. -
    9. 59%
    10. -
    11. 61031
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61016
    1. +a certain
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-....AFS
    6. /a/ certain
    7. /a/ certain
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61018
    1. insurrection
    2. -
    3. 47140
    4. stasis
    5. N-....AFS
    6. insurrection
    7. insurrection
    8. -
    9. 100%
    10. F61019
    11. 61017
    1. having become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-PAM.AFS
    6. /having/ become
    7. /having/ become
    8. -
    9. 100%
    10. R61017
    11. 61019
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61020
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61021
    1. city
    2. city
    3. 41720
    4. polis
    5. N-....DFS
    6. city
    7. city
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61022
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61023
    1. murder
    2. murder
    3. 54080
    4. fonos
    5. N-....AMS
    6. murder
    7. murder
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61024

OET (OET-LV)Who was, having_been_throw in the prison because_of a_certain insurrection having_become in the city and murder.

OET (OET-RV)(Barabbas had been thrown into prison for murder after an uprising that had occurred in the city.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 23:19 ©