Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 23:15

 LUKE 23:15 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. But
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 60960
    1. οὐδὲ
    2. oude
    3. not even
    4. -
    5. 37610
    6. D.......
    7. not_even
    8. not_even
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60961
    1. Ἡρῴδης
    2. ērōdēs
    3. Haʸrōdaʸs did
    4. Herod
    5. 22640
    6. N....NMS
    7. Haʸrōdaʸs ‹did›
    8. Herod ‹did›
    9. U
    10. 100%
    11. F60963
    12. 60962
    1. ἀνέπεμψεν
    2. anapempō
    3. he sent up
    4. sent
    5. 3750
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ sent_up
    8. ˱he˲ sent_up
    9. -
    10. 71%
    11. R60962
    12. 60963
    1. ἀνέπεμψα
    2. anapempō
    3. -
    4. -
    5. 3750
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ sent_up
    8. ˱I˲ sent_up
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60964
    1. γὰρ
    2. gar
    3. because/for
    4. because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60965
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 57%
    11. R60950
    12. 60966
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60967
    1. πρὸς
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 57%
    11. -
    12. 60968
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60969
    1. ἡμᾶς
    2. hegō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. 57%
    11. R60910; R60916; R60919; R60923
    12. 60970
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 60971
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. C....NMS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 60972
    1. ἰδοὺ
    2. oraō
    3. see
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. -
    10. 60%
    11. R60916; R60919; R60923
    12. 60973
    1. οὐδὲν
    2. oudeis
    3. nothing
    4. nothing
    5. 37620
    6. R....NNS
    7. nothing
    8. nothing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60974
    1. ἄξιον
    2. axios
    3. worthy
    4. worthy
    5. 5140
    6. S....NNS
    7. worthy
    8. worthy
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60975
    1. θανάτου
    2. thanatos
    3. of death
    4. death
    5. 22880
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ death
    8. ˱of˲ death
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60976
    1. ἐστὶν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 64%
    11. -
    12. 60977
    1. πεπραγμένον
    2. prassō
    3. having been done
    4. -
    5. 42380
    6. VPEP.NNS
    7. /having_been/ done
    8. /having_been/ done
    9. -
    10. 64%
    11. -
    12. 60978
    1. εστιν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60979
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60980
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. by him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱by˲ him
    8. ˱by˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R60950
    12. 60981

OET (OET-LV)But not_even Haʸrōdaʸs did, because/for he_sent_ him _up.
to us.
And see, nothing worthy of_death is having_been_done by_him.

OET (OET-RV)and Herod didn’t either, because he just sent him back to us. Now listen, he’s done nothing worthy of a death sentence

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

ἀλλ’ οὐδὲ Ἡρῴδης

but not_even Herod_‹did›

Here Pilate is speaking in an abbreviated way. If it would be helpful to your readers, you could clarify his meaning by adding information from the previous sentence. Alternate translation: “But Herod did not find any grounds to convict him either”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

ἀνέπεμψεν γὰρ αὐτὸν πρὸς ἡμᾶς

˱he˲_sent_up for him to us

If it would be helpful in your language, you could put this clause first in the verse, as UST does, since it gives the reason why it is clear that Herod did not consider Jesus guilty.

Note 3 topic: figures-of-speech / exclusive

πρὸς ἡμᾶς

to us

Pilate means that Herod sent Jesus back not just to him and his soldiers, but also to the Jewish leaders who were the accusers in this trial. Since Pilate is speaking specifically to those leaders (he says in the previous verse, “You brought this man to me”), the word us includes the addressees. So it would be inclusive, if your language marks that distinction.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

οὐδὲν ἄξιον θανάτου ἐστὶν πεπραγμένον αὐτῷ

nothing worthy ˱of˲_death is /having_been/_done ˱by˲_him

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “he has not done anything to deserve being put to death”

TSN Tyndale Study Notes:

23:14-15 Pilate and Herod repeatedly declared Jesus innocent (23:4, 22)—Jesus was the righteous and innocent suffering servant of the Lord (see also 23:41, 47; Isa 53:11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 2350
    4. S
    5. alla
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 60960
    1. not even
    2. -
    3. 37610
    4. oude
    5. D-.......
    6. not_even
    7. not_even
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60961
    1. Haʸrōdaʸs did
    2. Herod
    3. 22640
    4. U
    5. ērōdēs
    6. N-....NMS
    7. Haʸrōdaʸs ‹did›
    8. Herod ‹did›
    9. U
    10. 100%
    11. F60963
    12. 60962
    1. because/for
    2. because
    3. 10630
    4. gar
    5. C-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60965
    1. he sent
    2. sent
    3. 3750
    4. anapempō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ sent_up
    7. ˱he˲ sent_up
    8. -
    9. 71%
    10. R60962
    11. 60963
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 57%
    10. R60950
    11. 60966
    1. up
    2. sent
    3. 3750
    4. anapempō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ sent_up
    7. ˱he˲ sent_up
    8. -
    9. 71%
    10. R60962
    11. 60963
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 57%
    10. -
    11. 60968
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1A.P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. 57%
    10. R60910; R60916; R60919; R60923
    11. 60970
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 60971
    1. see
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. I-MAM2..S
    6. see
    7. behold
    8. -
    9. 60%
    10. R60916; R60919; R60923
    11. 60973
    1. nothing
    2. nothing
    3. 37620
    4. oudeis
    5. R-....NNS
    6. nothing
    7. nothing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60974
    1. worthy
    2. worthy
    3. 5140
    4. axios
    5. S-....NNS
    6. worthy
    7. worthy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60975
    1. of death
    2. death
    3. 22880
    4. thanatos
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ death
    7. ˱of˲ death
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60976
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 64%
    10. -
    11. 60977
    1. having been done
    2. -
    3. 42380
    4. prassō
    5. V-PEP.NNS
    6. /having_been/ done
    7. /having_been/ done
    8. -
    9. 64%
    10. -
    11. 60978
    1. by him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱by˲ him
    7. ˱by˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R60950
    11. 60981

OET (OET-LV)But not_even Haʸrōdaʸs did, because/for he_sent_ him _up.
to us.
And see, nothing worthy of_death is having_been_done by_him.

OET (OET-RV)and Herod didn’t either, because he just sent him back to us. Now listen, he’s done nothing worthy of a death sentence

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 23:15 ©