Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 23:11

 LUKE 23:11 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐξουθενήσας
    2. exoutheneō
    3. having scorned
    4. -
    5. 18470
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ scorned
    8. /having/ scorned
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R60858
    12. 60852
    1. τε
    2. te
    3. -
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. V
    11. -
    12. 60853
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. Then
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 43%
    11. -
    12. 60854
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 43%
    11. R60794; Person=Jesus
    12. 60855
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 43%
    11. -
    12. 60856
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 60857
    1. Ἡρῴδης
    2. ērōdēs
    3. Haʸrōdaʸs
    4. Herod
    5. 22640
    6. N....NMS
    7. Haʸrōdaʸs
    8. Herod
    9. U
    10. 100%
    11. F60852; F60862; F60864; F60865
    12. 60858
    1. σὺν
    2. sun
    3. with
    4. -
    5. 48620
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60859
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60860
    1. στρατεύμασιν
    2. strateuma
    3. armies
    4. -
    5. 47530
    6. N....DNP
    7. armies
    8. armies
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60861
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R60858
    12. 60862
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 73%
    11. -
    12. 60863
    1. ἐμπαίξας
    2. empaizō
    3. having mocked
    4. mocked
    5. 17020
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ mocked ‹him›
    8. /having/ mocked ‹him›
    9. -
    10. 100%
    11. R60858
    12. 60864
    1. περιβαλὼν
    2. periballō
    3. having thrown around
    4. -
    5. 40160
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ thrown_around ‹him›
    8. /having/ thrown_around ‹him›
    9. -
    10. 100%
    11. R60858
    12. 60865
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. R60794; Person=Jesus
    12. 60866
    1. hos
    2. -
    3. -
    4. 37390
    5. R....ANP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 60867
    1. ἐσθῆτα
    2. esthēs
    3. clothing
    4. clothes
    5. 20660
    6. N....AFS
    7. clothing
    8. clothing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60868
    1. λαμπρὰν
    2. lampros
    3. splendid
    4. -
    5. 29860
    6. A....AFS
    7. splendid
    8. splendid
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60869
    1. ἔπεμψεν
    2. pempō
    3. -
    4. -
    5. 39920
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ sent
    8. ˱he˲ sent
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60870
    1. ἀνέπεμψεν
    2. anapempō
    3. he sent up
    4. sent
    5. 3750
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ sent_up
    8. ˱he˲ sent_up
    9. -
    10. 58%
    11. -
    12. 60871
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60872
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 60873
    1. Πιλάτῳ
    2. pilatos
    3. to Pilatos
    4. Pilate
    5. 40910
    6. N....DMS
    7. ˱to˲ Pilatos
    8. ˱to˲ Pilate
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 60874

OET (OET-RV)Then Herod and his soldiers also insulted and mocked Yeshua, and dressing him in posh clothes, he sent him back to Pilate.

uW Translation Notes:

ἐξουθενήσας & αὐτὸν

/having/_scorned & him

This does not mean that Herod hated Jesus, but that he treated him as if he were worthless. Alternate translation: “humiliated him”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

περιβαλὼν ἐσθῆτα λαμπρὰν

/having/_thrown_around_‹him› clothing splendid

Herod and his soldiers did this to mock Jesus and to make fun of him, so be sure that your readers do not get the impression that they did this to honor or care for Jesus. Alternate translation: “Dressing him mockingly in beautiful clothes”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 43%
    11. -
    12. 60854
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 60857
    1. Haʸrōdaʸs
    2. Herod
    3. 22640
    4. U
    5. ērōdēs
    6. N-....NMS
    7. Haʸrōdaʸs
    8. Herod
    9. U
    10. 100%
    11. F60852; F60862; F60864; F60865
    12. 60858
    1. with
    2. -
    3. 48620
    4. sun
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60859
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60860
    1. armies
    2. -
    3. 47530
    4. strateuma
    5. N-....DNP
    6. armies
    7. armies
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60861
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R60858
    11. 60862
    1. having
    2. -
    3. 18470
    4. exoutheneō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ scorned
    7. /having/ scorned
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R60858
    11. 60852
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 43%
    10. -
    11. 60856
    1. scorned
    2. -
    3. 18470
    4. exoutheneō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ scorned
    7. /having/ scorned
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R60858
    11. 60852
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 43%
    10. R60794; Person=Jesus
    11. 60855
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 73%
    10. -
    11. 60863
    1. having mocked
    2. mocked
    3. 17020
    4. empaizō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ mocked ‹him›
    7. /having/ mocked ‹him›
    8. -
    9. 100%
    10. R60858
    11. 60864
    1. having thrown
    2. -
    3. 40160
    4. periballō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ thrown_around ‹him›
    7. /having/ thrown_around ‹him›
    8. -
    9. 100%
    10. R60858
    11. 60865
    1. splendid
    2. -
    3. 29860
    4. lampros
    5. A-....AFS
    6. splendid
    7. splendid
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60869
    1. clothing
    2. clothes
    3. 20660
    4. esthēs
    5. N-....AFS
    6. clothing
    7. clothing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60868
    1. around
    2. -
    3. 40160
    4. periballō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ thrown_around ‹him›
    7. /having/ thrown_around ‹him›
    8. -
    9. 100%
    10. R60858
    11. 60865
    1. he sent up
    2. sent
    3. 3750
    4. anapempō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ sent_up
    7. ˱he˲ sent_up
    8. -
    9. 58%
    10. -
    11. 60871
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60872
    1. to
    2. Pilate
    3. 40910
    4. U
    5. pilatos
    6. N-....DMS
    7. ˱to˲ Pilatos
    8. ˱to˲ Pilate
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 60874
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 60873
    1. Pilatos
    2. Pilate
    3. 40910
    4. U
    5. pilatos
    6. N-....DMS
    7. ˱to˲ Pilatos
    8. ˱to˲ Pilate
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 60874

OET (OET-RV)Then Herod and his soldiers also insulted and mocked Yeshua, and dressing him in posh clothes, he sent him back to Pilate.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 23:11 ©