Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-RV) It was now the day of preparation and the Rest Day was about to begin.
Note 1 topic: grammar-connect-time-background
καὶ
and
Luke uses And to introduce background information that will help readers understand what happens next. Alternate translation: “Now”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
ἡμέρα ἦν παρασκευῆς
/the/_day ˱it˲_was ˱of˲_Preparation
If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what this Day was used in Preparation for. Alternate translation: “the day when people made preparations for the Sabbath, the Jewish day of rest, since they could not do any work then”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
Σάββατον ἐπέφωσκεν
/the/_Sabbath /was/_dawning
For the Jews, the day began at sunset. But Luke speaks of this day dawning to mean that it was about to begin, even though this would happen at sunset rather than at sunrise. Alternate translation: “it was nearly sunset, when the Sabbath would begin”
23:54 This was done late on Friday afternoon, the day of preparation: The Greek text does not explicitly refer to Friday, but simply to the day of preparation for the Sabbath of Passover week; the Sabbath began Friday evening.
• as the Sabbath was about to begin: The body had to be buried quickly, because the Jews could not work during the Sabbath, which began at sunset.
OET (OET-RV) It was now the day of preparation and the Rest Day was about to begin.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.