Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 24 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear LUKE 24:14

 LUKE 24:14 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 61542
    1. αὐτοί
    2. autos
    3. they
    4. they
    5. 8460
    6. R···3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. Y33
    11. 61543
    1. ὡμίλουν
    2. homileō
    3. were conversing
    4. -
    5. 36560
    6. VIIA3··P
    7. ˓were˒ conversing
    8. ˓were˒ conversing
    9. -
    10. Y33
    11. 61544
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 61545
    1. περί
    2. peri
    3. -
    4. -
    5. 40120
    6. P·······
    7. about
    8. about
    9. -
    10. -
    11. 61546
    1. πάντων
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. S····GNP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. -
    11. 61547
    1. πρός
    2. pros
    3. with
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y33
    11. 61548
    1. ἑαυτούς
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R···3AMP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. -
    11. 61549
    1. ἀλλήλους
    2. allēlōn
    3. one another
    4. -
    5. 2400
    6. R····AMP
    7. one_another
    8. one_another
    9. -
    10. Y33; R61515
    11. 61550
    1. περί
    2. peri
    3. about
    4. about
    5. 40120
    6. P·······
    7. about
    8. about
    9. -
    10. Y33
    11. 61551
    1. πάντων
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E····GNP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y33
    11. 61552
    1. τῶν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····GNP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y33
    11. 61553
    1. συμβεβηκότων
    2. sumbainō
    3. having happened
    4. -
    5. 48190
    6. VPEA·GNP
    7. ˓having˒ happened
    8. ˓having˒ happened
    9. -
    10. Y33
    11. 61554
    1. τούτων
    2. houtos
    3. these things
    4. -
    5. 37780
    6. R····GNP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. Y33; R61510
    11. 61555

OET (OET-LV)And they were_conversing with one_another about all these things which having_happened.

OET (OET-RV)and they were discussing with each other about all the recent events.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 24:13–35: Jesus came to two disciples on the road to Emmaus

The author told how two of Jesus’ disciples saw Jesus on the road to the village of Emmaus, but they did not know that he was Jesus. He talked with them and reminded them that God’s prophets had said that the Messiah would die and rise again. They invited him into their home. As he sat at the table with them, God caused them to realize that this man himself was Jesus, who had become alive again. Jesus disappeared, and the two disciples went quickly back to Jerusalem and told the other disciples that they had seen the Lord.

The account in this section does not occur elsewhere in Scripture. Some other examples of headings for this section are:

Jesus Appears to Two Disciples (CEV)

The Walk to Emmaus (NLT)

24:14

They were talking with each other about everything that had happened.

They were talking with each other about everything that had happened: This verse indicates that the two disciples were conversing about events that had happened during the past few days in Jerusalem. Those events included the things that they repeated to Jesus in 24:19–24. They talked about Jesus’ arrest and crucifixion and the reports that he was now alive.

They were talking about these things as they walked along. In some languages it may be helpful to make that clear. For example:

On their way they were talking to each other about the things that had recently happened.

As they were walking, they talked about all the things that had been happening.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων

all ¬which ˓having˒_happened these_‹things›

If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what these things means. Alternate translation: [how Jesus had been arrested and crucified, and how the women had said his body was no longer in the tomb]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 61542
    1. they
    2. they
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3NMP
    6. they
    7. they
    8. -
    9. Y33
    10. 61543
    1. were conversing
    2. -
    3. 36560
    4. homileō
    5. V-IIA3··P
    6. ˓were˒ conversing
    7. ˓were˒ conversing
    8. -
    9. Y33
    10. 61544
    1. with
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y33
    10. 61548
    1. one another
    2. -
    3. 2400
    4. allēlōn
    5. R-····AMP
    6. one_another
    7. one_another
    8. -
    9. Y33; R61515
    10. 61550
    1. about
    2. about
    3. 40120
    4. peri
    5. P-·······
    6. about
    7. about
    8. -
    9. Y33
    10. 61551
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····GNP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y33
    10. 61552
    1. these things
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····GNP
    6. these ‹things›
    7. these ‹things›
    8. -
    9. Y33; R61510
    10. 61555
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····GNP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y33
    10. 61553
    1. having happened
    2. -
    3. 48190
    4. sumbainō
    5. V-PEA·GNP
    6. ˓having˒ happened
    7. ˓having˒ happened
    8. -
    9. Y33
    10. 61554

OET (OET-LV)And they were_conversing with one_another about all these things which having_happened.

OET (OET-RV)and they were discussing with each other about all the recent events.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 24:14 ©