Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 3 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear LUKE 3:7

 LUKE 3:7 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἔλεγεν
    2. legō
    3. he was saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIIA3··S
    7. ˱he˲ ˓was˒ saying
    8. ˱he˲ ˓was˒ saying
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39807
    1. ἔλεγον
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIIA3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ saying
    8. ˱they˲ ˓were˒ saying
    9. -
    10. -
    11. 39808
    1. Δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. -
    11. 39809
    1. Οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. -
    5. 37670
    6. C·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. P
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39810
    1. τοῖς
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMP
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39811
    1. ἐκπορευομένοις
    2. ekporeuō
    3. going out
    4. -
    5. 16070
    6. VPPM·DMP
    7. going_out
    8. going_out
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39813
    11. 39812
    1. ὄχλοις
    2. oχlos
    3. crowds
    4. crowds
    5. 37930
    6. N····DMP
    7. crowds
    8. crowds
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; F39812; F39814
    11. 39813
    1. βαπτισθῆναι
    2. baptizō
    3. to be immersed
    4. immersed
    5. 9070
    6. VNAP····
    7. ˓to_be˒ immersed
    8. ˓to_be˒ baptized
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39813
    11. 39814
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. -
    4. -
    5. 17990
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. -
    11. 39815
    1. ὑπʼ
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39816
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39726; Person=John
    11. 39817
    1. Γεννήματα
    2. gennēma
    3. Brood
    4. -
    5. 10810
    6. N····VNP
    7. brood
    8. brood
    9. D
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; F39822; F39824; F39829; F39840; F39841; F39843; F39846; F39851
    11. 39818
    1. ἐχιδνῶν
    2. eχidna
    3. of vipers
    4. -
    5. 21910
    6. N····GFP
    7. ˱of˲ vipers
    8. ˱of˲ vipers
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39819
    1. τίς
    2. tis
    3. who
    4. -
    5. 51010
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39820
    1. ὑπέδειξεν
    2. hupodeiknuō
    3. warned
    4. warned
    5. 52630
    6. VIAA3··S
    7. warned
    8. warned
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39821
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39818
    11. 39822
    1. ὑπέδειξεν
    2. hupodeiknuō
    3. -
    4. -
    5. 52630
    6. VIAA3··S
    7. warned
    8. warned
    9. -
    10. -
    11. 39823
    1. φυγεῖν
    2. feugō
    3. to flee
    4. -
    5. 53430
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ flee
    8. ˓to˒ flee
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39818
    11. 39824
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39825
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39826
    1. μελλούσης
    2. mellō
    3. coming
    4. coming
    5. 31950
    6. VPPA·GFS
    7. coming
    8. coming
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39828
    11. 39827
    1. ὀργῆς
    2. orgē
    3. severe anger
    4. severe anger
    5. 37090
    6. N····GFS
    7. severe_anger
    8. wrath
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; F39827
    11. 39828

OET (OET-LV)Therefore he_was_saying to_the crowds going_out to_be_immersed by him:
Brood of_vipers, who warned to_you_all to_flee from the coming severe_anger?

OET (OET-RV)Because of that, he was telling the crowds that went out there to be immersed by him, “Bunch of snakes! Who warned you all to flee from the severe anger that’s coming?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

βαπτισθῆναι ὑπ’ αὐτοῦ

˓to_be˒_baptized by him

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [for him to baptize them]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

γεννήματα ἐχιδνῶν

(Some words not found in SR-GNT: ἔλεγεν Οὖν τοῖς ἐκπορευομένοις ὄχλοις βαπτισθῆναι ὑπʼ αὐτοῦ Γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπό τῆς μελλούσης ὀργῆς)

The expression Offspring of is an idiom that means a person shares the qualities of something. John is using dangerous poisonous snakes to represent evil. Alternate translation: [You evil people]

Note 3 topic: translate-unknown

γεννήματα ἐχιδνῶν

(Some words not found in SR-GNT: ἔλεγεν Οὖν τοῖς ἐκπορευομένοις ὄχλοις βαπτισθῆναι ὑπʼ αὐτοῦ Γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπό τῆς μελλούσης ὀργῆς)

If your readers would not recognize the name vipers, which refers to dangerous poisonous snakes, you could state something more general. Alternate translation: [You are evil, like poisonous snakes] or [You are evil, like poisonous animals]

Note 4 topic: figures-of-speech / rquestion

τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς?

who warned ˱to˲_you_all ˓to˒_flee (Some words not found in SR-GNT: ἔλεγεν Οὖν τοῖς ἐκπορευομένοις ὄχλοις βαπτισθῆναι ὑπʼ αὐτοῦ Γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπό τῆς μελλούσης ὀργῆς)

John is making a statement, not asking a question. He does not expect the people in the crowds to tell him who warned them. Instead, he is using the question form to challenge the people to think about what they believe baptism will do for them. If it would be helpful in your language, you could translate his words as a statement or exclamation. Alternate translation: [you could not escape from God’s wrath just by being baptized!]

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς

(Some words not found in SR-GNT: ἔλεγεν Οὖν τοῖς ἐκπορευομένοις ὄχλοις βαπτισθῆναι ὑπʼ αὐτοῦ Γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπό τῆς μελλούσης ὀργῆς)

John is using the word wrath to refer to God’s punishment. This is by association with the way that punishment is an expression of God’s wrath or displeasure over sin. Alternate translation: [from the punishment that God is sending]

TSN Tyndale Study Notes:

3:7 God’s coming wrath is the judgment for all who reject the gospel. Israel as a nation would experience this wrath in the destruction of Jerusalem in AD 70 (see 21:20-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. -
    3. 37670
    4. P
    5. oun
    6. C-·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. P
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39810
    1. he was saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IIA3··S
    6. ˱he˲ ˓was˒ saying
    7. ˱he˲ ˓was˒ saying
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39807
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMP
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39811
    1. crowds
    2. crowds
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-····DMP
    6. crowds
    7. crowds
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; F39812; F39814
    10. 39813
    1. going out
    2. -
    3. 16070
    4. ekporeuō
    5. V-PPM·DMP
    6. going_out
    7. going_out
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39813
    10. 39812
    1. to be immersed
    2. immersed
    3. 9070
    4. baptizō
    5. V-NAP····
    6. ˓to_be˒ immersed
    7. ˓to_be˒ baptized
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39813
    10. 39814
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39816
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39726; Person=John
    10. 39817
    1. Brood
    2. -
    3. 10810
    4. D
    5. gennēma
    6. N-····VNP
    7. brood
    8. brood
    9. D
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; F39822; F39824; F39829; F39840; F39841; F39843; F39846; F39851
    11. 39818
    1. of vipers
    2. -
    3. 21910
    4. eχidna
    5. N-····GFP
    6. ˱of˲ vipers
    7. ˱of˲ vipers
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39819
    1. who
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-····NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39820
    1. warned
    2. warned
    3. 52630
    4. hupodeiknuō
    5. V-IAA3··S
    6. warned
    7. warned
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39821
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39818
    10. 39822
    1. to flee
    2. -
    3. 53430
    4. feugō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ flee
    7. ˓to˒ flee
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39818
    10. 39824
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39825
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39826
    1. coming
    2. coming
    3. 31950
    4. mellō
    5. V-PPA·GFS
    6. coming
    7. coming
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39828
    10. 39827
    1. severe anger
    2. severe anger
    3. 37090
    4. orgē
    5. N-····GFS
    6. severe_anger
    7. wrath
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; F39827
    10. 39828

OET (OET-LV)Therefore he_was_saying to_the crowds going_out to_be_immersed by him:
Brood of_vipers, who warned to_you_all to_flee from the coming severe_anger?

OET (OET-RV)Because of that, he was telling the crowds that went out there to be immersed by him, “Bunch of snakes! Who warned you all to flee from the severe anger that’s coming?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 3:7 ©