Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear LUKE 3:9

 LUKE 3:9 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἤδη
    2. ēdē
    3. already
    4. already
    5. 22350
    6. D·······
    7. already
    8. already
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39864
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39865
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39866
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39867
    1. ἀξίνη
    2. axinē
    3. axe
    4. axe
    5. 5130
    6. N····NFS
    7. axe
    8. axe
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39868
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39869
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39870
    1. ῥίζαν
    2. rhiza
    3. root
    4. -
    5. 44910
    6. N····AFS
    7. root
    8. root
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39871
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39872
    1. δένδρων
    2. dendron
    3. trees
    4. trees
    5. 11860
    6. N····GNP
    7. trees
    8. trees
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39873
    1. κεῖται
    2. keimai
    3. is lying
    4. -
    5. 27490
    6. VIPM3··S
    7. ˓is˒ lying
    8. ˓is˒ lying
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39874
    1. παν
    2. pas
    3. every
    4. every
    5. 39560
    6. E····NNS
    7. every
    8. every
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39875
    1. οὖν
    2. oun
    3. therefore
    4. -
    5. 37670
    6. C·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39876
    1. δένδρον
    2. dendron
    3. tree
    4. tree
    5. 11860
    6. N····NNS
    7. tree
    8. tree
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; F39879; F39888
    11. 39877
    1. μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39878
    1. ποιοῦν
    2. poieō
    3. producing
    4. produce
    5. 41600
    6. VPPA·NNS
    7. producing
    8. producing
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39877
    11. 39879
    1. καρπόν
    2. karpos
    3. fruit
    4. fruit
    5. 25900
    6. N····AMS
    7. fruit
    8. fruit
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39880
    1. καρπούς
    2. karpos
    3. -
    4. -
    5. 25900
    6. N····AMP
    7. fruits
    8. fruits
    9. -
    10. -
    11. 39881
    1. καλόν
    2. kalos
    3. good
    4. good
    5. 25700
    6. A····AMS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39882
    1. καλούς
    2. kalos
    3. -
    4. -
    5. 25700
    6. A····AMP
    7. good
    8. good
    9. -
    10. -
    11. 39883
    1. ἐκκόπτεται
    2. ekkoptō
    3. is being cut off
    4. -
    5. 15810
    6. VIPP3··S
    7. ˓is_being˒ cut_off
    8. ˓is_being˒ cut_off
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39884
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39885
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39886
    1. πῦρ
    2. pur
    3. +the fire
    4. fire
    5. 44420
    6. N····ANS
    7. ˓the˒ fire
    8. ˓the˒ fire
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39887
    1. βάλλεται
    2. ballō
    3. is being thrown
    4. thrown
    5. 9060
    6. VIPP3··S
    7. ˓is_being˒ throw
    8. ˓is_being˒ cast
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39877
    11. 39888

OET (OET-LV)And already also the axe is_lying to the root of_the trees, therefore every tree not producing good fruit, is_being_cut_off and is_being_thrown into the_fire.

OET (OET-RV)The axe is already sitting at the base of the trees, so that every tree that doesn’t produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire.”

SIL Open Translator’s Notes:

Section 3:1–20: John the Baptizer prepared the way for Jesus

The last event in Luke 2 describes Jesus’ trip to Jerusalem when he was twelve years old. This section begins about eighteen years later. At the beginning of chapter 3, both Jesus and John the Baptizer were about thirty years old. Both men were ready to begin public ministry.

It is good to translate this section before you decide on a heading for it. Some other possible headings for this section are:

The Preaching of John (NCV)

John the Baptist and Jesus (REB)

John the Baptizer tells people to prepare themselves for the Messiah

Parts of Luke 3:1–20 are basically the same as verses in Matthew 3:1–12. But Luke 3:1–2, 10–14, and 19–20 are not in Matthew.

Paragraph 3:7–9

These verses are similar to the text in Matthew 3:7–10.

3:9a

The axe lies ready at the root of the trees,

In Greek, 3:9a begins with a phrasede kai. that emphasizes what John was about to say. The BSB does not translate this phrase. Consider whether it is natural in your language to use such an expression here. Some ways to translate it in English are:

Yes, even now (NJB)

Indeed (NASB)

The axe lies ready at the root of the trees: This clause is a metaphor. Its literal meaning is that someone has already placed his ax on the ground next to the trees because he is ready to cut them down. This metaphor indicates that God is ready to punish people, just as a man brings his ax over to a tree is ready to cut it down.

In some languages the meaning of this metaphor may not be clear. If this is true in your language, it may be necessary to indicate the meaning more explicitly. For example:

Even now the ax of God’s judgment is poised, ready to sever the roots of the trees. (NLT)

God is about to punish people who do not repent. He is like a man who is aiming his ax at the root of a tree, ready to cut it down.

ready: The Greek phrase that the BSB translates as ready emphasizes that the danger is immediate/imminent. The ax is right there, ready to strike. The tree is about to be cut down.

the root: Here the phrase the root refers to the part of the tree that is just above the ground. In this context, it does not mean the part that is below the ground. A person could cut the tree there and make the whole tree fall. In some languages this may be translated as something like:

the base of the tree/trunk

the trees: John did not name a specific type of tree. The context indicates that he was referring to fruit trees, such as fig trees.

3:9b

and every tree that does not produce good fruit will be cut down

3:9c

and thrown into the fire.”

3:9b–c

and In Greek, this part of the verse is connected to 3:9a with a conjunction that is sometimes translated as “therefore,” as in the ESV. Many English versions, including the BSB, translate it as and. Other versions start a new sentence here. For example:

Any tree that doesn’t produce good fruit will be cut down and thrown into a fire. (GW)

Connect 3:9b–c to 3:9a in a way that is natural in your language.

every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire: The Greek verbs that the BSB translates as will be cut down and thrown are passive. In some languages it may be more natural to use an active clause here and supply a general subject such as “man” or “woodcutter.” For example:

the man/woodcutter will cut down every tree that does not produce good fruit and throw it into the fire

In this part of the verse John continued to use the metaphor about the fruit trees from 3:9a. The trees represent people. Fruit trees that do not produce good fruit represent people who do not do and say what is good. The man/woodcutter represents God ready to punish those people. In some languages it may be necessary to make the meaning of the metaphor more explicit here, as in 3:9a. For example:

If anyone is like a tree that does not produce good fruit, God will punish that person. That person will be like a tree that is cut down and burned up.

If you do not repent and do what is good, you will be punished/destroyed like a useless/fruitless tree is cut down and thrown it into a fire.

In some translations, it may be helpful to explain the meaning of the metaphor more fully in a footnote. For example:

God is ready to condemn and severely punish all people who do not repent and do good things that show that they have repented. If the descendants of Abraham do not repent, God will punish them also.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἤδη & ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται

already & the axe (Some words not found in SR-GNT: ἤδη Δέ καί ἡ ἀξίνη πρός τήν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται παν οὖν δένδρον μή ποιοῦν καρπόν καλόν ἐκκόπτεται καί εἰς πῦρ βάλλεται)

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [the person who is going to cut down the tree has already placed his ax against the roots]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἤδη & ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται

already & the axe (Some words not found in SR-GNT: ἤδη Δέ καί ἡ ἀξίνη πρός τήν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται παν οὖν δένδρον μή ποιοῦν καρπόν καλόν ἐκκόπτεται καί εἰς πῦρ βάλλεται)

This is a figurative way of saying that punishment is just about to begin. Alternate translation: [God is even now getting his punishment ready]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

πᾶν & δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν, ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται

(Some words not found in SR-GNT: ἤδη Δέ καί ἡ ἀξίνη πρός τήν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται παν οὖν δένδρον μή ποιοῦν καρπόν καλόν ἐκκόπτεται καί εἰς πῦρ βάλλεται)

If it would be helpful in your language, you could express this with active forms. Alternate translation: [this person will chop down every tree not producing good fruit and throw it into the fire]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

πᾶν & δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν, ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται

(Some words not found in SR-GNT: ἤδη Δέ καί ἡ ἀξίνη πρός τήν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται παν οὖν δένδρον μή ποιοῦν καρπόν καλόν ἐκκόπτεται καί εἰς πῦρ βάλλεται)

This is a figurative way of describing punishment. Alternate translation: [God will certainly punish every person who does not do what is right]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 39865
    1. already
    2. already
    3. 22350
    4. ēdē
    5. D-·······
    6. already
    7. already
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39864
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39866
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39867
    1. axe
    2. axe
    3. 5130
    4. axinē
    5. N-····NFS
    6. axe
    7. axe
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39868
    1. is lying
    2. -
    3. 27490
    4. keimai
    5. V-IPM3··S
    6. ˓is˒ lying
    7. ˓is˒ lying
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39874
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39869
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39870
    1. root
    2. -
    3. 44910
    4. rhiza
    5. N-····AFS
    6. root
    7. root
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39871
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39872
    1. trees
    2. trees
    3. 11860
    4. dendron
    5. N-····GNP
    6. trees
    7. trees
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39873
    1. therefore
    2. -
    3. 37670
    4. oun
    5. C-·······
    6. therefore
    7. therefore
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39876
    1. every
    2. every
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····NNS
    6. every
    7. every
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39875
    1. tree
    2. tree
    3. 11860
    4. dendron
    5. N-····NNS
    6. tree
    7. tree
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; F39879; F39888
    10. 39877
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    9. 39878
    1. producing
    2. produce
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-PPA·NNS
    6. producing
    7. producing
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39877
    10. 39879
    1. good
    2. good
    3. 25700
    4. kalos
    5. A-····AMS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39882
    1. fruit
    2. fruit
    3. 25900
    4. karpos
    5. N-····AMS
    6. fruit
    7. fruit
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39880
    1. is being cut off
    2. -
    3. 15810
    4. ekkoptō
    5. V-IPP3··S
    6. ˓is_being˒ cut_off
    7. ˓is_being˒ cut_off
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39884
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39885
    1. is being thrown
    2. thrown
    3. 9060
    4. ballō
    5. V-IPP3··S
    6. ˓is_being˒ throw
    7. ˓is_being˒ cast
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R39877
    10. 39888
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39886
    1. +the fire
    2. fire
    3. 44420
    4. pur
    5. N-····ANS
    6. ˓the˒ fire
    7. ˓the˒ fire
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 39887

OET (OET-LV)And already also the axe is_lying to the root of_the trees, therefore every tree not producing good fruit, is_being_cut_off and is_being_thrown into the_fire.

OET (OET-RV)The axe is already sitting at the base of the trees, so that every tree that doesn’t produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 3:9 ©