Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 8 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LUKE 8:14

 LUKE 8:14 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τό
    2. ho
    3. the seed
    4. -
    5. 35880
    6. R····NNS
    7. the ‹seed›
    8. the ‹seed›
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45152
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45153
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45154
    1. τάς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45155
    1. ἀκάνθας
    2. akantha
    3. thorns
    4. -
    5. 1730
    6. N····AFP
    7. thorns
    8. thorns
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45156
    1. πεσόν
    2. piptō
    3. having fallen
    4. -
    5. 40980
    6. VPAA·NNS
    7. ˓having˒ fallen
    8. ˓having˒ fallen
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; F45172; F45173; F45176
    11. 45157
    1. οὗτοι
    2. houtos
    3. these
    4. -
    5. 37780
    6. R····NMP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45158
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45159
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45160
    1. ἀκούσαντες
    2. akouō
    3. having heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ heard
    8. ˓having˒ heard
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45161
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45162
    1. ὑπό
    2. hupo
    3. under
    4. under
    5. 52590
    6. P·······
    7. under
    8. under
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45163
    1. μεριμνῶν
    2. merimna
    3. worries
    4. worries
    5. 33080
    6. N····GFP
    7. worries
    8. worries
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45164
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45165
    1. πλούτου
    2. ploutos
    3. riches
    4. -
    5. 41490
    6. N····GMS
    7. riches
    8. riches
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45166
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45167
    1. ὑπό
    2. hupo
    3. -
    4. -
    5. 52590
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. -
    11. 45168
    1. ἡδονῶν
    2. hēdonē
    3. gratifications
    4. -
    5. 22370
    6. N····GFP
    7. gratifications
    8. gratifications
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45169
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45170
    1. βίου
    2. bios
    3. of living
    4. -
    5. 9790
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ living
    8. ˱of˲ living
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45171
    1. πορευόμενοι
    2. poreuō
    3. going
    4. -
    5. 41980
    6. VPPM·NMP
    7. going
    8. going
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R45157
    11. 45172
    1. συμπνίγονται
    2. sumpnigō
    3. are being choked
    4. choked
    5. 48460
    6. VIPP3··P
    7. ˓are_being˒ choked
    8. ˓are_being˒ choked
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R45157
    11. 45173
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45174
    1. οὒ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45175
    1. τελεσφοροῦσιν
    2. telesforeō
    3. are brought to maturity
    4. maturity
    5. 50520
    6. VIPA3··P
    7. ˓are˒ brought_to_maturity
    8. ˓are˒ brought_to_maturity
    9. -
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R45157
    11. 45176

OET (OET-LV)And the seed having_fallen into the thorns, these are the ones having_heard, and going are_being_choked under worries, and riches, and gratifications of_ the _living, and are_ not _brought_to_maturity.

OET (OET-RV)The seeds among the thistles are those who heard the message but get choked under worries and wealth and the good life, and so they never reach maturity.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

τὸ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας πεσόν, οὗτοί εἰσιν οἱ

(Some words not found in SR-GNT: τό Δέ εἰς τάς ἀκάνθας πεσόν οὗτοι εἰσίν οἱ ἀκούσαντες καί ὑπό μεριμνῶν καί πλούτου καί ἡδονῶν τοῦ βίου πορευόμενοι συμπνίγονται καί οὒ τελεσφοροῦσιν)

Jesus continues to explain the figurative meanings of the seeds that fell in different places. Alternate translation: [In the parable, the seeds that fell among the thorns represent people]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ὑπὸ μεριμνῶν, καὶ πλούτου, καὶ ἡδονῶν τοῦ βίου & συνπνίγονται

(Some words not found in SR-GNT: τό Δέ εἰς τάς ἀκάνθας πεσόν οὗτοι εἰσίν οἱ ἀκούσαντες καί ὑπό μεριμνῶν καί πλούτου καί ἡδονῶν τοῦ βίου πορευόμενοι συμπνίγονται καί οὒ τελεσφοροῦσιν)

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [the worries and riches and pleasures of this life choke them]

μεριμνῶν

worries

Alternate translation: [things that people worry about]

ἡδονῶν τοῦ βίου

gratifications ¬the ˱of˲_living

Alternate translation: [the things in this life that people enjoy]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

οὐ τελεσφοροῦσιν

(Some words not found in SR-GNT: τό Δέ εἰς τάς ἀκάνθας πεσόν οὗτοι εἰσίν οἱ ἀκούσαντες καί ὑπό μεριμνῶν καί πλούτου καί ἡδονῶν τοῦ βίου πορευόμενοι συμπνίγονται καί οὒ τελεσφοροῦσιν)

The phrase mature fruit means spiritual maturity that is evidenced by godly character and loving actions. Alternate translation: [they do not mature into people of godly character who act out of love]

TSN Tyndale Study Notes:

8:4-15 The parable of the farmer scattering seed depicts people’s varied responses to Jesus’ ministry of proclaiming God’s Kingdom.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 45153
    1. the seed
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NNS
    6. the ‹seed›
    7. the ‹seed›
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45152
    1. having fallen
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-PAA·NNS
    6. ˓having˒ fallen
    7. ˓having˒ fallen
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; F45172; F45173; F45176
    10. 45157
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45154
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45155
    1. thorns
    2. -
    3. 1730
    4. akantha
    5. N-····AFP
    6. thorns
    7. thorns
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45156
    1. these
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····NMP
    6. these
    7. these
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45158
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45159
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45160
    1. having heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ heard
    7. ˓having˒ heard
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45161
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45162
    1. going
    2. -
    3. 41980
    4. poreuō
    5. V-PPM·NMP
    6. going
    7. going
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R45157
    10. 45172
    1. are being choked
    2. choked
    3. 48460
    4. sumpnigō
    5. V-IPP3··P
    6. ˓are_being˒ choked
    7. ˓are_being˒ choked
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R45157
    10. 45173
    1. under
    2. under
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-·······
    6. under
    7. under
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45163
    1. worries
    2. worries
    3. 33080
    4. merimna
    5. N-····GFP
    6. worries
    7. worries
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45164
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45165
    1. riches
    2. -
    3. 41490
    4. ploutos
    5. N-····GMS
    6. riches
    7. riches
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45166
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45167
    1. gratifications
    2. -
    3. 22370
    4. hēdonē
    5. N-····GFP
    6. gratifications
    7. gratifications
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45169
    1. of
    2. -
    3. 9790
    4. bios
    5. N-····GMS
    6. ˱of˲ living
    7. ˱of˲ living
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45171
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45170
    1. living
    2. -
    3. 9790
    4. bios
    5. N-····GMS
    6. ˱of˲ living
    7. ˱of˲ living
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45171
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45174
    1. are
    2. maturity
    3. 50520
    4. telesforeō
    5. V-IPA3··P
    6. ˓are˒ brought_to_maturity
    7. ˓are˒ brought_to_maturity
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R45157
    10. 45176
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    10. 45175
    1. brought to maturity
    2. maturity
    3. 50520
    4. telesforeō
    5. V-IPA3··P
    6. ˓are˒ brought_to_maturity
    7. ˓are˒ brought_to_maturity
    8. -
    9. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R45157
    10. 45176

OET (OET-LV)And the seed having_fallen into the thorns, these are the ones having_heard, and going are_being_choked under worries, and riches, and gratifications of_ the _living, and are_ not _brought_to_maturity.

OET (OET-RV)The seeds among the thistles are those who heard the message but get choked under worries and wealth and the good life, and so they never reach maturity.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 8:14 ©