Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 8 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LUKE 8:42

 LUKE 8:42 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἦν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. -
    11. 45934
    1. γάρ
    2. gar
    3. -
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. -
    11. 45935
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45936
    1. θυγάτηρ
    2. thugatēr
    3. +an daughter
    4. daughter
    5. 23640
    6. N····NFS
    7. ˓a˒ daughter
    8. ˓a˒ daughter
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45937
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. -
    11. 45938
    1. μονογενής
    2. monogenēs
    3. only begotten
    4. -
    5. 34390
    6. S····NFS
    7. only_birthed
    8. only_begotten
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45939
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45940
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45941
    1. ὡς
    2. hōs
    3. about
    4. -
    5. 56130
    6. D·······
    7. about
    8. about
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45942
    1. ἐτῶν
    2. etos
    3. of years
    4. -
    5. 20940
    6. N····GNP
    7. ˱of˲ years
    8. ˱of˲ years
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45943
    1. δώδεκα
    2. dōdeka
    3. twelve
    4. -
    5. 14270
    6. E····GNP
    7. twelve
    8. twelve
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45944
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45945
    1. αὐτή
    2. autos
    3. she
    4. -
    5. 8460
    6. R···3NFS
    7. she
    8. she
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45946
    1. ἀπέθνῃσκεν
    2. apothnēskō
    3. was dying off
    4. dying
    5. 5990
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ dying_off
    8. ˓was˒ dying_off
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45947
    1. ἀποθνήσκουσα
    2. apothnēskō
    3. -
    4. -
    5. 5990
    6. VPPA·NFS
    7. dying_off
    8. dying_off
    9. -
    10. -
    11. 45948
    1. Καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. P
    10. -
    11. 45949
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. ˱it˲ became
    8. ˱it˲ became
    9. -
    10. -
    11. 45950
    1. ἐν
    2. en
    3. at
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. at
    8. at
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45951
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45952
    1. τῷ
    2. ho
    3. the time
    4. -
    5. 35880
    6. R····DNS
    7. the ‹time›
    8. the ‹time›
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45953
    1. πορεύεσθαι
    2. poreuō
    3. -
    4. -
    5. 41980
    6. VNPM····
    7. ˓to_be˒ going
    8. ˓to_be˒ going
    9. -
    10. -
    11. 45954
    1. ὑπάγειν
    2. hupagō
    3. to be going
    4. -
    5. 52170
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ going
    8. ˓to_be˒ going
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45955
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; R45922; Person=Jesus
    11. 45956
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45957
    1. ὄχλοι
    2. oχlos
    3. crowds
    4. crowd
    5. 37930
    6. N····NMP
    7. crowds
    8. crowds
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; F46030
    11. 45958
    1. συνέθλιβον
    2. sunthlibō
    3. -
    4. -
    5. 49180
    6. VIIA3··P
    7. pressed_on
    8. pressed_on
    9. -
    10. -
    11. 45959
    1. συνέπνιγον
    2. sumpnigō
    3. were pressing against
    4. -
    5. 48460
    6. VIIA3··P
    7. ˓were˒ pressing_against
    8. ˓were˒ pressing_against
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45960
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45961

OET (OET-LV)because an_ only_begotten _daughter was to_him, about twelve of_years, and she was_dying_off.
But at the time to_be_going him, the crowds were_pressing_against him.

OET (OET-RV)because his only daughter, a twelve-year old, was dying.
¶ Then while Yeshua was on his way squeezing through the crowd,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἀπέθνῃσκεν

˓was˒_dying_off

The implication is that Jairus wanted Jesus to heal her. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [was about to die, and he wanted Jesus to heal her]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν δὲ τῷ ὑπάγειν αὐτὸν

at (Some words not found in SR-GNT: ὅτι θυγάτηρ μονογενής ἦν αὐτῷ ὡς ἐτῶν δώδεκα καί αὐτή ἀπέθνῃσκεν ἐν Δέ τῷ ὑπάγειν αὐτόν οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν)

You may need to say first in your language that Jesus had agreed to go with Jairus. You could put that information in a separate sentence. Alternate translation: [So Jesus agreed to go with him. Now as he was on his way]

Note 3 topic: writing-background

δὲ

(Some words not found in SR-GNT: ὅτι θυγάτηρ μονογενής ἦν αὐτῷ ὡς ἐτῶν δώδεκα καί αὐτή ἀπέθνῃσκεν ἐν Δέ τῷ ὑπάγειν αὐτόν οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν)

Luke uses the word And to introduce background information that will help readers understand what happens next. Alternate translation: [Now]

οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν

the crowds ˓were˒_pressing_against him

Alternate translation: [the people were crowding tightly around Jesus]

TSN Tyndale Study Notes:

8:40-56 These two accounts of healing demonstrate Jesus’ authority over disease and death, and illustrate the power of faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. because
    7. because
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45936
    1. +an
    2. daughter
    3. 23640
    4. thugatēr
    5. N-····NFS
    6. ˓a˒ daughter
    7. ˓a˒ daughter
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45937
    1. only begotten
    2. -
    3. 34390
    4. monogenēs
    5. S-····NFS
    6. only_birthed
    7. only_begotten
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45939
    1. daughter
    2. daughter
    3. 23640
    4. thugatēr
    5. N-····NFS
    6. ˓a˒ daughter
    7. ˓a˒ daughter
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45937
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45940
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45941
    1. about
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. D-·······
    6. about
    7. about
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45942
    1. twelve
    2. -
    3. 14270
    4. dōdeka
    5. E-····GNP
    6. twelve
    7. twelve
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45944
    1. of years
    2. -
    3. 20940
    4. etos
    5. N-····GNP
    6. ˱of˲ years
    7. ˱of˲ years
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45943
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45945
    1. she
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3NFS
    6. she
    7. she
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45946
    1. was dying off
    2. dying
    3. 5990
    4. apothnēskō
    5. V-IIA3··S
    6. ˓was˒ dying_off
    7. ˓was˒ dying_off
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45947
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 45952
    1. at
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. at
    7. at
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45951
    1. the time
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····DNS
    6. the ‹time›
    7. the ‹time›
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45953
    1. to be going
    2. -
    3. 52170
    4. hupagō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ going
    7. ˓to_be˒ going
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45955
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; R45922; Person=Jesus
    10. 45956
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45957
    1. crowds
    2. crowd
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-····NMP
    6. crowds
    7. crowds
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; F46030
    10. 45958
    1. were pressing against
    2. -
    3. 48460
    4. sumpnigō
    5. V-IIA3··P
    6. ˓were˒ pressing_against
    7. ˓were˒ pressing_against
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45960
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 45961

OET (OET-LV)because an_ only_begotten _daughter was to_him, about twelve of_years, and she was_dying_off.
But at the time to_be_going him, the crowds were_pressing_against him.

OET (OET-RV)because his only daughter, a twelve-year old, was dying.
¶ Then while Yeshua was on his way squeezing through the crowd,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 8:42 ©