Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Mat C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Mat 10 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V39 V41
OET (OET-LV) The one loving father or mother above me, is not worthy of_me, and the one loving son or daughter above me, is not worthy of_me.
OET (OET-RV) “Anyone who loves their father or mother more than they love me is not worthy of being mine, and anyone who loves their son or daughter more than they love me is not worthy of being mine.
In this section, Jesus gave various instructions to the twelve apostles. In 10:5–15, he gave them some practical instructions for preaching the good news. In 10:16–33, he described the opposition that they would see when they went out. Lastly, in 10:34–42, he described the commitment required to be a disciple and the reward for being a disciple.
You may want to break this long section into several shorter sections. Here is an example:
Section 10:5–15 | The things the apostles should/must do when sent |
Section 10:16–33 | The difficulties the apostles will face |
Section 10:34–42 | The cost and reward of following Jesus |
Here are some other possible headings for this section:
Jesus gave directions/instructions to the twelve apostles for preaching the gospel
The Mission of the Twelve (GNT)
Instructions for the Twelve Apostles (CEV)
Anyone who loves his father or mother more than Me
¶ “The person who loves his father or mother more than me
¶ “If your(sing) love for your father or mother is greater than your love for me,
Anyone who loves his father or mother more than Me: The words Anyone who introduce a statement that is true of everyone. In some languages, it may be natural to introduce this statement with a phrase like “the person who” or with a pronoun like “you.” For example:
The person who loves his father or mother more than me (GW)
If you love your father or mother…more than me (CEV)
Those who love their father or mother more than me (GNT)
is not worthy of Me;
does not deserve to be my follower.
you are not fit to be my disciple.
is not worthy of Me: This phrase refers to someone not being fit or deserving to belong to Jesus. For example:
are not fit to be my disciples (GNT)
does not deserve to be my disciple (GW)
anyone who loves his son or daughter more than Me
And the person who loves his son or daughter more than me
And if your(sing) love for your son or daughter is greater than your love for me,
is not worthy of Me;
does not deserve to be my follower.
you are not fit to be my disciple.
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
(Occurrence -1) ὑπὲρ ἐμὲ
(Some words not found in SR-GNT: Ὁ φιλῶν πατέρα ἤ μητέρα ὑπέρ ἐμέ οὐκ ἐστίν μού ἄξιος καί ὁ φιλῶν υἱόν ἤ θυγατέρα ὑπέρ ἐμέ οὐκ ἐστίν μού ἄξιος)
Jesus is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from earlier in the sentence if it would be clearer in your language. Alternate translation: [more than he or she loves me … more than he or she loves me]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence -1) οὐκ ἔστιν μου ἄξιος
(Some words not found in SR-GNT: Ὁ φιλῶν πατέρα ἤ μητέρα ὑπέρ ἐμέ οὐκ ἐστίν μού ἄξιος καί ὁ φιλῶν υἱόν ἤ θυγατέρα ὑπέρ ἐμέ οὐκ ἐστίν μού ἄξιος)
The phrase worthy of me indicates that the person deserves or is fit to be Jesus’ disciple. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [does not deserve to be my disciple … does not deserve to be my disciple]
OET (OET-LV) The one loving father or mother above me, is not worthy of_me, and the one loving son or daughter above me, is not worthy of_me.
OET (OET-RV) “Anyone who loves their father or mother more than they love me is not worthy of being mine, and anyone who loves their son or daughter more than they love me is not worthy of being mine.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.