Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41

OET interlinear MAT 10:37

 MAT 10:37 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. The one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. S
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6311
    1. φιλῶν
    2. fileō
    3. loving
    4. -
    5. 53680
    6. VPPA·NMS
    7. loving
    8. loving
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6312
    1. πατέρα
    2. patēr
    3. father
    4. father
    5. 39620
    6. N····AMS
    7. father
    8. father
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6313
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6314
    1. μητέρα
    2. mētēr
    3. mother
    4. mother
    5. 33840
    6. N····AFS
    7. mother
    8. mother
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6315
    1. ὑπέρ
    2. huper
    3. above
    4. -
    5. 52280
    6. P·······
    7. above
    8. above
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6316
    1. ἐμέ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6317
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6318
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6319
    1. μού
    2. egō
    3. of me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6320
    1. ἄξιος
    2. axios
    3. worthy
    4. -
    5. 5140
    6. S····NMS
    7. worthy
    8. worthy
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6321
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6322
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6323
    1. φιλῶν
    2. fileō
    3. loving
    4. -
    5. 53680
    6. VPPA·NMS
    7. loving
    8. loving
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6324
    1. υἱόν
    2. huios
    3. son
    4. -
    5. 52070
    6. N····AMS
    7. son
    8. son
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6325
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6326
    1. θυγατέρα
    2. thugatēr
    3. daughter
    4. daughter
    5. 23640
    6. N····AFS
    7. daughter
    8. daughter
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6327
    1. ὑπέρ
    2. huper
    3. above
    4. -
    5. 52280
    6. P·······
    7. above
    8. above
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6328
    1. ἐμέ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6329
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6330
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6331
    1. μού
    2. egō
    3. of me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6332
    1. ἄξιος
    2. axios
    3. worthy
    4. -
    5. 5140
    6. S····NMS
    7. worthy
    8. worthy
    9. -
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6333

OET (OET-LV)The one loving father or mother above me, is not worthy of_me, and the one loving son or daughter above me, is not worthy of_me.

OET (OET-RV)Anyone who loves their father or mother more than they love me is not worthy of being mine, and anyone who loves their son or daughter more than they love me is not worthy of being mine.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 10:5–42: Jesus instructed the twelve apostles

In this section, Jesus gave various instructions to the twelve apostles. In 10:5–15, he gave them some practical instructions for preaching the good news. In 10:16–33, he described the opposition that they would see when they went out. Lastly, in 10:34–42, he described the commitment required to be a disciple and the reward for being a disciple.

You may want to break this long section into several shorter sections. Here is an example:

Section 10:5–15

The things the apostles should/must do when sent

Section 10:16–33

The difficulties the apostles will face

Section 10:34–42

The cost and reward of following Jesus

Here are some other possible headings for this section:

Jesus gave directions/instructions to the twelve apostles for preaching the gospel

The Mission of the Twelve (GNT)

Instructions for the Twelve Apostles (CEV)

10:37a

Anyone who loves his father or mother more than Me

Anyone who loves his father or mother more than Me: The words Anyone who introduce a statement that is true of everyone. In some languages, it may be natural to introduce this statement with a phrase like “the person who” or with a pronoun like “you.” For example:

The person who loves his father or mother more than me (GW)

If you love your father or mother…more than me (CEV)

Those who love their father or mother more than me (GNT)

10:37b

is not worthy of Me;

is not worthy of Me: This phrase refers to someone not being fit or deserving to belong to Jesus. For example:

are not fit to be my disciples (GNT)

does not deserve to be my disciple (GW)

10:37c

anyone who loves his son or daughter more than Me

10:37d

is not worthy of Me;

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence -1) ὑπὲρ ἐμὲ

(Some words not found in SR-GNT: Ὁ φιλῶν πατέρα ἤ μητέρα ὑπέρ ἐμέ οὐκ ἐστίν μού ἄξιος καί ὁ φιλῶν υἱόν ἤ θυγατέρα ὑπέρ ἐμέ οὐκ ἐστίν μού ἄξιος)

Jesus is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from earlier in the sentence if it would be clearer in your language. Alternate translation: [more than he or she loves me … more than he or she loves me]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence -1) οὐκ ἔστιν μου ἄξιος

(Some words not found in SR-GNT: Ὁ φιλῶν πατέρα ἤ μητέρα ὑπέρ ἐμέ οὐκ ἐστίν μού ἄξιος καί ὁ φιλῶν υἱόν ἤ θυγατέρα ὑπέρ ἐμέ οὐκ ἐστίν μού ἄξιος)

The phrase worthy of me indicates that the person deserves or is fit to be Jesus’ disciple. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [does not deserve to be my disciple … does not deserve to be my disciple]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. The one
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. R-····NMS
    7. the ‹one›
    8. the ‹one›
    9. S
    10. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 6311
    1. loving
    2. -
    3. 53680
    4. fileō
    5. V-PPA·NMS
    6. loving
    7. loving
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6312
    1. father
    2. father
    3. 39620
    4. patēr
    5. N-····AMS
    6. father
    7. father
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6313
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6314
    1. mother
    2. mother
    3. 33840
    4. mētēr
    5. N-····AFS
    6. mother
    7. mother
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6315
    1. above
    2. -
    3. 52280
    4. huper
    5. P-·······
    6. above
    7. above
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6316
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6317
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6319
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6318
    1. worthy
    2. -
    3. 5140
    4. axios
    5. S-····NMS
    6. worthy
    7. worthy
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6321
    1. of me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6320
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6322
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6323
    1. loving
    2. -
    3. 53680
    4. fileō
    5. V-PPA·NMS
    6. loving
    7. loving
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6324
    1. son
    2. -
    3. 52070
    4. huios
    5. N-····AMS
    6. son
    7. son
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6325
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6326
    1. daughter
    2. daughter
    3. 23640
    4. thugatēr
    5. N-····AFS
    6. daughter
    7. daughter
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6327
    1. above
    2. -
    3. 52280
    4. huper
    5. P-·······
    6. above
    7. above
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6328
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6329
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6331
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6330
    1. worthy
    2. -
    3. 5140
    4. axios
    5. S-····NMS
    6. worthy
    7. worthy
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6333
    1. of me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. Y33; T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 6332

OET (OET-LV)The one loving father or mother above me, is not worthy of_me, and the one loving son or daughter above me, is not worthy of_me.

OET (OET-RV)Anyone who loves their father or mother more than they love me is not worthy of being mine, and anyone who loves their son or daughter more than they love me is not worthy of being mine.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 10:37 ©