Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mat C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
ὁ δεύτερος, καὶ ὁ τρίτος, ἕως τῶν ἑπτά,
the second and the third to the seven
The Sadducees are leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from the previous verse if it would be clearer in your language. Alternate translation: “Likewise also, the second and the third died without having seed and left her to a brother, until the seven had done so”
Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj
ὁ δεύτερος & ὁ τρίτος & τῶν ἑπτά
the second & the third & the seven
The Sadducees are using the numbers second, third, and seven as nouns to mean various brothers. Your language may use numbers in the same way. If not, you could translate these words with equivalent phrases. Alternate translation: “the second brother … the third brother … the seven brothers”
Note 3 topic: translate-ordinal
ὁ δεύτερος & ὁ τρίτος
the second & the third
If your language does not use ordinal numbers, you can use cardinal numbers here or equivalent expressions. Alternate translation: “brother number two … brother number three”
Note 4 topic: figures-of-speech / explicit
ἕως τῶν ἑπτά,
to the seven
Here the Sadducees imply that all seven brothers had married the woman and died without having children. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “until this had happened to all seven”
22:23-33 The resurrection was an important issue of Jesus’ day, but the question was raised only to trap Jesus.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.