Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Mat C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) Therefore be_going in the thoroughfares of_the roads, and invite as_many_as if you_all_may_find to the wedding_festivities.
OET (OET-RV) So spread out on the roads and invite everywhere that you find to come to the reception.’
Note 1 topic: figures-of-speech / go
πορεύεσθε
/be/_going
In a context such as this, your language might say “come” instead of go. Alternate translation: “come”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν
the thoroughfares ˱of˲_the roads
Here, the phrase the crossings of the roads could refer to: (1) the places where roads cross other roads. Alternate translation: “the street crossings” (2) the places where roads from the city cross into the country. Alternate translation: “where the roads leave the city”
22:9 everyone you see: God’s invitation is no longer restricted to the nation of Israel (see 28:16-20; cp. 10:5-6; 15:21-28).
OET (OET-LV) Therefore be_going in the thoroughfares of_the roads, and invite as_many_as if you_all_may_find to the wedding_festivities.
OET (OET-RV) So spread out on the roads and invite everywhere that you find to come to the reception.’
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.