Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 22:36

 MAT 22:36 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Διδάσκαλε
    2. didaskalos
    3. Teacher
    4. “Teacher
    5. 13200
    6. N....VMS
    7. Teacher
    8. Teacher
    9. VD
    10. 100%
    11. Y33
    12. 15833
    1. ποία
    2. poios
    3. which
    4. which
    5. 41690
    6. E....NFS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 15834
    1. ἐντολὴ
    2. entolē
    3. command is
    4. commandment
    5. 17850
    6. N....NFS
    7. command ‹is›
    8. commandment ‹is›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 15835
    1. μεγάλη
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....NFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 15836
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 15837
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 15838
    1. νόμῳ
    2. nomos
    3. law
    4. -
    5. 35510
    6. N....DMS
    7. law
    8. law
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 15839
    1. μεγάλη
    2. megas
    3. -
    4. -
    5. 31730
    6. A....NFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 15840

OET (OET-LV)Teacher, which command is great in the law?

OET (OET-RV) “Teacher, which is the most important commandment from Moses?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐντολὴ μεγάλη

commandment_‹is› great

Here, the lawyer is asking about which commandment is the greatest one out of all the commandments. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “the greatest commandment”

TSN Tyndale Study Notes:

22:36 Since many strict Jews saw all commandments as equally binding, a careless response to this question could lead to the accusation of undermining the law of God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Teacher
    2. “Teacher
    3. 13200
    4. VD
    5. didaskalos
    6. N-....VMS
    7. Teacher
    8. Teacher
    9. VD
    10. 100%
    11. Y33
    12. 15833
    1. which
    2. which
    3. 41690
    4. poios
    5. E-....NFS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 15834
    1. command is
    2. commandment
    3. 17850
    4. entolē
    5. N-....NFS
    6. command ‹is›
    7. commandment ‹is›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 15835
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....NFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 15836
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 15837
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 15838
    1. law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-....DMS
    6. law
    7. law
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 15839

OET (OET-LV)Teacher, which command is great in the law?

OET (OET-RV) “Teacher, which is the most important commandment from Moses?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 22:36 ©